Ексклюзив
20
хв

Онлайн-освіта в Україні: можливості та перспективи для українських студентів за кордоном

Літо — традиційно пора вступних кампаній. Українські старшокласники, які опинилися за кордоном через війну, часто стикаються з вибором: залишатися навчатися у новій країні або повернутися до української освіти-онлайн, обравши коледж чи заклад вищої освіти, який дає таку можливість. У цій статті ми розповімо про причини, через які вони обирають навчання в Україні, особисті історії студентів та їх досвід онлайн-навчання

Ганна Типусяк

Випускники Київського лінгвістичного університету святкують отримання дипломів. Київ, 28 червня 2024 року. Фото: GENYA SAVILOV/AFP/East News

No items found.

Підтримайте Sestry

Навіть маленький внесок у справжню журналістку допомагає зміцнити демократію. Долучайся, і разом ми розкажемо світу надихаючі історії людей, які боряться за свободу!

Субсидувати

Чому діти із закордону розглядають вступ у ЗВО в Україні

Історія Валерії з Варшави

Валерія з Варшави опинилася у польській школі навесні 2022 року. Спочатку все йшло добре, але потім з’явилися проблеми з булінгом з боку однокласника: 

— Коли у вересні, після канікул, довелося повертатися в цей же клас — у мене була справжня істерика: я не могла повернутися туди, де не почувалася безпечно. Мама мене підтримала і 9-й клас я закінчила дистанційно в українській школі.

Коли стало зрозуміло, що залишатися у Польщі доведеться ще принаймні на рік, Валерія вирішила продовжувати вчитися онлайн в Україні, але уже в коледжі:

— У Польщі я пробувала знайти якийсь коледж, але через незнання мови поки що не можу вчитися тут. Тому Аграрний коледж імені Даля виявився для мене ідеальним  варіантом — у них є факультет ветеринарії, а це те, про що я завжди мріяла.

Валерія разом із татом-військовослужбовцем. Фото: особистий архів

Історія Анастасії з Німеччини

Анастасія (ім’я змінено) закінчила 11-й клас української школи та паралельно 10-й клас німецької гімназії.

— Чому хотіла в Україну вступати? Щоб швидше було: у Німеччині треба ще 2 або 3 роки провчитися, щоб могти вступити у виш, тож не хотіла гаяти часу, — розповідає мама дівчини. 

Незважаючи на важкий навчальний рік через паралельне навчання у двох школах, дівчина вирішила скласти НМТ, щоб мати сертифікат на майбутнє. Вона не відкидає можливості навчання в українському виші онлайн — якщо такий формат навчання буде можливий:

— Поки що плануємо, що Настя продовжуватиме навчання в німецькій гімназії, але, можливо, наступного року вирішить вступати в Україну — з німецькими випускниками конкурувати за місця в німецьких ЗВО буде складно. А НМТ вона здала достатньо добре, щоб вступити в Україні. Ці результати діятимуть ще кілька років.

Історія Марини з Італії

Одинадцятикласниця Марина (ім’я змінено) переїхала з мамою до Італії зі Львова у січні 2024 року, куди виїхали з рідного Донецька у 2014-му. Через мовні бар’єри та відсутність відповідних навчальних закладів поблизу дівчина вирішила закінчити українську школу та скласти НМТ, щоб вступити в український ЗВО:

— Я просто не встигну нормально вивчити мову, щоб поступити в італійський університет. Ті діти, які приїхали на початку повномасштабки і вчилися в місцевій школі, мають більше шансів, бо тут при вступі більше цінується саме італійський шкільний атестат. А я НМТ здала добре, то чому б не спробувати вступити в Україну? Я добре малюю, хочу бути графічним дизайнером. В Україні є дуже хороші виші по цій спеціальності, будемо з мамою обдзвонювати прийомні комісії і з'ясовувати, чи можна там вчитися онлайн. 

Онлайн-навчання сьогодні — чи це взагалі можливо?

Онлайн навчання в Україні було більш широким в ковідні часи і на початку повномасштабного вторгнення. Але влітку 2023 року МОН надало нові рекомендації щодо освітнього процесу у ЗВО, які спонукали виші повертатися до навчання офлайн. Тож офіційно у вищих навчальних закладах повністю онлайн навчання немає. Так, наприклад, в університеті імені Шевченка в Києві останній навчальний рік є лише офлайн-навчання. Якщо винятки і трапляються, то надзвичайно в рідкісних випадках. 

Деякі університети зараз мають змішане навчання: практичні роботи та семінари відбуваються офлайн, все інше — онлайн. І з відвідуванням очних занять усе дуже строго: за пропуски студентів відраховують.

Данило виїхав з мамою у Німеччину на початку війни. На той момент він вже вчився на першому курсі в одному із ЗВО Києва. Зараз закінчує третій курс, вчиться онлайн. Протягом цих років дозволялося і сесію складати онлайн — це здебільшого були живі іспити перед камерою, часом завдання в гугл-класі. Але цього року є вимога — приїхати на сесію особисто. Для хлопця це означатиме — залишитися в Україні, бо так передбачено новим законом про мобілізацію.

Багато українських вишів перейшли на оффлайн-навчання. Фото: Shutterstock

Можливий, щоправда, варіант дистанційного (колишня заочна форма) навчання. Якщо шукати інформацію на офіційних веб-сайтах українських вишів, можна зустрітися з досить розмитими поясненнями про форми здачі екзаменів під час такого навчання. Наприклад як: «Наші студенти здають іспити онлайн або приїжджають особисто всього на 1-2 дні». Тож, щоб уточнити всі важливі деталі навчання, найкраще телефонувати напряму в прийомну комісію обраного ЗВО. Цікаво, що мало не в кожному закладі існує також телеграм-канал, на якому інформації набагато більше, ніж на офіційному сайті. Там теж можна поставити запитання щодо форм навчання та умов здачі сесій. 

В українських коледжах  вчитися онлайн все ще можливо — Валерія з Варшави розповідає про свій досвід:

— Ми вчимося в режимі реального часу. На 9.00 за Києвом підключаємося і відбувається звичайний урок з викладачем. Крім спеціальних предметів, маємо ще і звичайну шкільну математику, українську мову, історію тощо. Іспити — це зазвичай тестові завдання в гугл-класі або співбесіда з викладачем перед камерою.

Дівчина задоволена тим, як проходить навчання. Вважає, що вчитися, не виходячи з дому,  бути на зв'язку з україномовними студентами та викладачами — дуже зручно.

Що впливає на якість онлайн-освіти і що варто врахувати при виборі форми навчання 

— До переваг онлайн навчання безсумнівно відносимо зручність: ми можемо вчитися з будь-якої точки простору. До того ж, синхронне онлайн-навчання, яке описує Валерія, дає ще й момент соціалізації. Особливо коли йде робота в академічних групах на практичних заняттях. Це дуже відчувалося в перші місяці війни — навіть якщо не було можливості увімкнути камери, голосовий зв'язок давав відчуття причетності до групи, — розповідає Олеся Мороз, асистент кафедри біофізики та нейробіології ННЦ «Інститут біології та медицини» КНУ імені Шевченка.

Олеся Мороз, асистент кафедри біофізики та нейробіології ННЦ «Інститут біології та медицини» КНУ імені Шевченка. Фото: особистий архів

Інший плюс — доступність матеріалів. Викладачі можуть кидати в чат корисні посилання, робити записи занять, студенти можуть їх зберігати. Така доступність матеріалів дозволяє студенту вчитися в його темпі, повернувшись до записів і пропрацювавши їх ще раз:

— У цьому питанні офлайн навчання навіть програє: в тому випадку ми зустрілися, щось встигли зафіксувати, а щось і не до кінця зрозуміли — і все одно  розійшлися на тиждень до наступної лекції.

Водночас викладачка підкреслює, що якість онлайн навчання дуже залежатиме від обраної спеціалізації: там, де є значимий практичний компонент, де важливо наживо відпрацювати певні навички —  онлайн-навчання не дасть стовідсотково тих вмінь і навичок, як офлайн. Особливість онлайн-навчання ще й в тому, що воно вимагає самодисципліни та самоорганізації від студентів.

Найбільшим же мінусом онлайн формату Олеся Мороз вважає складність об’єктивної перевірки знань при низькому рівні культури доброчесності:

— Часом хтось із студентів підключався на пару, я намагалася якось взаємодіяти, ставити питання, але як би не старалася — людина не озивається. Таке враження, що телефон зам’ючений десь у кишені, а мене навіть і не чують. І на онлайн-іспиті перевірити — ця людина сама здає чи користується якимись джерелами інформації — майже нереально, на жаль. І це дуже несправедливо стосовно тих студентів, які наполегливо працюють і сумлінно вчаться.

У результаті маємо ситуацію, коли «на папері» успішність деяких студентів при онлай-навчанні зростає, але насправді рівень знань падає, і наскільки великий цей розрив  — навіть неможливо виміряти. І хоча це в першу чергу питання мотивації і доброчесності студентів, але в офлайн-форматі відстежувати моменти недоброчесності і впливати на них набагато легше.

Перспективи і можливості онлайн-освіти в Україні

Враховуючи перелічені негативні фактори, не дивно, що більшість вищих навчальних закладів максимально намагаються проводити навчання в очному форматі. Звісно, із врахуванням вимог безпеки. 

До того ж, враховуючи ситуацію із відключенням струму, в багатьох випадках реалізувати онлайн-навчання стане просто неможливо і усі переваги його переваги просто зникнуть через те, що немає можливості підключитися до Інтернету.

Разом з тим деякі коледжі та ЗВО, особливо перенесені із тимчасово окупованих територій, намагаючися залучити студентів, йдуть назустріч їхнім потребам та дають можливість вчитися онлайн — принаймні поки що. Що буде взимку — передбачити складно.

Серед цьогорічних нововведень — неможливість вступити без приписного свідоцтва і потрібна особиста подача документів у багатьох ЗВО — а цей момент може бути визначальним при виборі закладу освіти навіть більше, ніж власне форма навчання.

Відповідаючи на запит українських абітурієнтів, нині за кордоном виникають нові філії університетів та Центри навчання, як от Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна на базі культурного центру GOROD у Мюнхені. Навчання тут проводиться українською мовою в очному або змішаному форматі, коли студенти слухають дистанційно лекційні курси, а на практичні заняття приїжджають на тиждень щомісяця. Зацікавлені  вступники заповнюють форму реєстрації та отримують інформацію про вступ у Телеграм-чаті. 

Інша можливість навчання онлайн у випадку регулярних відключень електрики — це створення повноцінних курсів (як на Cursera чи Prometeus), вважає Олеся Мороз:

— Але це величезна методична робота — не лише переробити програму під короткі відео-лекції, а ще й продумати, як сформулювати контрольні запитання, щоб унеможливити списування і водночас оцінити рівень набутих знань. 

І йдеться не лише про якісні матеріали, а ще й про те, щоб їх записати і розмістити на потужному ресурсі, який витримає великий потік одночасних відвідувачів. Чи вдасться організувати повноцінне онлайн навчання в українських навчальних закладах в умовах обмеженого енергопостачання — покаже час. Тож виглядає на те, що вступникам більш надійно було б розглянути в першу чергу навчання в очному форматі. Який би варіант ви не обрали — Sestry зичать ефективного та цікавого навчання на обраній спеціальності.

No items found.

Освітня консультантка, тьюторка для підлітків; мама двох синів-гоумскулерів; багаторічна адміністраторка найбільшої української ФБ-спільноти про альтернативну освіту;  пластова виховниця, організаторка сімейних таборів; сертифікована тренерка програми підтримки українських мам у Польщі «Додати сил» від IMID.

Підтримайте Sestry

Навіть маленький внесок у справжню журналістку допомагає зміцнити демократію. Долучайся, і разом ми розкажемо світу надихаючі історії людей, які боряться за свободу!

Субсидувати
Школа, написи, вчителька

Місто Суми розташоване приблизно за 30 кілометрів від кордону з Росією. Це дуже близько, особливо з точки зору відстані до місць, з яких запускають ракети в бік України. 

Сьогодні фронт війни починається одразу по той бік російського кордону. Це можна побачити в міському пейзажі, а також почути. Спочатку чути вибух, а вже потім повітряну тривогу. Системи раннього попередження не встигають вчасно зреагувати, а отже, вчасно попередити мешканців про загрозу, що наближається. 

Люди живуть у відчутті постійної небезпеки, від якої їх ніхто не може застерегти.

Коли обстріли без попередження стали сумним і страшним повсякденним явищем, міська влада вирішила призупинити стаціонарну роботу шкіл і повністю перейти на дистанційне навчання

«У деяких сім'ях по двоє-троє дітей, — розповідає директорка Ірина Шумило, — це небагаті сім'ї. Якщо в таких сім'ях є лише один комп'ютер, то вони не можуть собі дозволити дистанційне навчання. Якщо в такій сім'ї є лише один комп'ютер, вони не мають можливості ним користуватися, адже уроки тривають цілий день, в один і той самий час. Тому в більшості випадків діти підключаються з маминого чи татового телефону. Але це дуже ускладнює навчання.

Порожньо і глухо

На стіні, біля сходів, що ведуть до класів, була підготовлена графіка з важливими для розвитку дітей словами: сім'я, мотивація, мистецтво, майбутнє, мета, творчість. 

Поруч був приклеєний папірець зі словами «до укриття» та стрілкою, що вказувала шлях до підвалу. Вже під час повномасштабного вторгнення школу почали ремонтувати та пристосовувати до реалій війни. Сірий і похмурий підвал, який використовувався як бомбосховище, перетворився на приємний простір. 

— Ми організували мистецькі конкурси. Діти приносили свої роботи, які зараз прикрашають укриття, — розповідає Тетяна Подоляко, вчителька української мови. А були випадки, коли ми з дітьми спускалися в підвал і сиділи тут по шість-вісім годин, поки не минала небезпека. Це приміщення також підготовлене для проведення занять під час надзвичайних ситуацій. Але за рішенням влади навіть тут діти не можуть зустрічатися і навчатися.

Ми заглядаємо в підземний клас у притулку. На одній з лавок, перед відкритим комп'ютером, сидить маленький хлопчик, поруч з ним — вчителька. Йде урок англійської мови. Тетяна пошепки пояснює мені, що він учень з особливими потребами, який не зміг звикнути до навчання вдома, тому, як виняток, йому дозволили перебувати на території школи під час уроку. Але тільки в підвалі.

Фото: Альдона Гартвіньська

Але бувають випадки, коли дітям потрібно поговорити особисто — чи то зі шкільним психологом, чи то з учителем, якому вони довіряють. Дуже часто вони охочіше розповідають про свої проблеми шкільному персоналу, ніж батькам. А дітям зараз дуже важко, і вони все частіше звертаються за допомогою. Обмеження вдома, постійна загроза падіння ракет, постійний страх через війну, що триває, або, нарешті, родичі, які загинули на війні, смерть яких їм дуже важко зрозуміти або пережити...

А вчителі в школі завжди готові і чекають на своїх учнів. Вони не лише організовують корекційні заняття чи пояснюють незрозуміле на уроках, але й пропонують їм підтримку, просто розмовляючи з ними про їхні проблеми

Вони розмовляють по телефону або за допомогою відеодзвінків. Якщо цього вимагає ситуація, вони зустрічаються особисто в укритті.

— Я багато років працюю в освіті, — розповідає Тетяна Подоляко, — але настали такі часи, що наші зарплати просто смішні. Тому сьогодні в школах працюють справжні вчителі, а не ті, хто прийшов на заробітки. Сюди прийшли люди за покликом серця. Тому що роль вчителя полягає не тільки в тому, щоб навчити читати чи писати, а найголовніша місія вчителя — навчити дитину залишатися хорошою людиною в майбутньому, в якій би складній ситуації вона не опинилася.

Велика шкільна родина

Порожні шкільні коридори мають у собі щось моторошне і сумне. Скрипить підлога і відлунюють наші голоси. А адже від барвистих стін мав би відлунюватися дитячий сміх. 

Сьогоднішній сигнал повітряної тривоги перервав, серед іншого, урок інформатики. Викладачка цього предмету Вікторія Авраменко колись була тут ученицею, але через роки повернулася вже в іншій ролі. І таких випадків, коли учні та вчителі створюють цілі шкільні покоління, стає дедалі більше. Атмосфера школи більше схожа на велику родину, ніж на навчальний заклад. Зараз викладання інформатики — це справжній виклик у ці складні часи, адже як викладати цей предмет дітям дистанційно, не маючи можливості щось показати, надати технічну підтримку? 

— У нас тут є такий електронний щоденник, ціла система, де ми можемо задавати домашні завдання, писати коментарі, ставити оцінки, і до цього мають доступ і учні, і батьки, — Вікторія Авраменко показує довгий список презентацій та домашніх завдань, які були задані учням, — а якщо дитина не має можливості підключитися до онлайн-класів, ми намагаємося дати якомога більше матеріалу, вправ, щоб вона могла наздогнати самостійно.

Фото: Альдона Гартвіньська

На запитання, коли вона востаннє бачила учнів у своєму класі, Вікторія відповідає, що це було в травні цього року, коли ще було гібридне навчання — частина занять проходила в школі, а частина онлайн. Проте сльози самі собою навертаються на очі, коли вона дивиться на порожній коридор.

— Дітей зараз обмежують у всіх сферах їхнього життя. У них забирають не лише освіту, але й дитинство. Перед школою є дитячий майданчик, там давно нікого не було. Це дуже сумно. 

Ми віримо, що це скоро закінчиться

Вчителі вірять, що незабаром шкільні коридори знову наповняться дітьми, тож готуються до нового навчального року за їхньої відсутності. Вони самотужки ремонтують кімнату, де в невідомому майбутньому має з'явитися новий комп'ютерний клас. Вони ремонтують кімнату, не переймаючись тим, що поки що не мають комп'ютерів. 

— Працівники школи все ремонтують самі, бо ми не маємо ресурсів від міністерства, — каже директорка школи. Ми навіть надсилали запити в різні магазини, щоб дізнатися, чи немає у них чогось пошкодженого, можливо, порвався пакет і такий товар не придатний для продажу, і ми з радістю його візьмемо. І так, потроху, ми працюємо, починаючи з вересня. 

Також власними силами відремонтували кабінет хімії. На стінах висять дошки, кольорові рівняння хімічних реакцій, а на підлозі — вазонки з красивими квітами. Приміщення нагадує аудиторію з американських кампусів, вишукану в кожній деталі. Коридори та ванні кімнати також відремонтовані. Але найбільше мене вразила їдальня. Велике і чисте приміщення, з кількома рядами лавок і стільців, з картинами із зображенням їжі, фруктів і овочів. 

Ми почали готувати за меню, яке розробив сам Євген Клопотенко, — розповідає шкільна кухарка, — тільки нам немає для кого готувати

З січня 2022 року по всій Україні розпочалися зміни в системі харчування дітей у закладах освіти. Основне покращення мало полягати в тому, що діти їстимуть менше хліба, цукру та солі, натомість кількість овочів, м'яса та молочних продуктів у їхніх тарілках мала збільшитися. За зміни відповідав легендарний шеф-кухар Клопотенко, який приготував 160 зразкових страв. Серед них були, зокрема, запечена риба, херсонська юшка, салат з буряка та сухариків, курячий шніцель, банош або полтавський борщ. Однак зі шкільної кухні віє холодом порожніх казанів і сковорідок. Ніхто не знає, коли нарешті можна буде розпалити конфорки. Кухарка, трохи ніби з соромом в очах, майже пошепки розповідає, що знає, що деякі з дітей могли розраховувати лише на теплу і поживну їжу протягом дня в школі.

Фото: Альдона Гартвіньська

Відразу біля головного входу до школи знаходиться Стіна пам'яті. Невеличкий і невибагливий вівтар у синьо-жовтих кольорах вшановує пам'ять загиблих героїв, які були випускниками школи № 20 у Сумах. Вісім солдатів, які загинули під час повномасштабного вторгнення, дивляться на мене з невеликих фотографій. Поруч з ними стоїть невелика картонна коробка, куди діти та батьки можуть приносити подарунки для воїнів. Найчастіше це картини, цукерки або хустинки ручної роботи, які виконують роль оберегів і приносять удачу. 

— Я б дуже не хотіла додавати сюди більше фотографій, — каже Тетяна, її очі застигають від емоцій, — але ми знаємо, що багато наших випускників, багато наших хлопців зараз воюють на фронті.

Переклад: Анастасія Канарська

20
хв

Суми. Школа під час війни

Альдона Гартвіньська
подкасти вивчення української література мова мистецтво

Повномасштабна війна зробила тектонічний зсув у ставленні суспільства до української мови. Для багатьох іноземців стало відкриттям, що за рівнем спорідненості українська ближче для білоруської (84%), польської (70%) і сербської (68%), і лише потім до російської (62%) мови. Українська входить у тридцятку найпоширеніших мов у світі, адже нею володіють понад 40 мільйонів людей не тільки в Україні, але й у діаспорі. 

За даними електронної платформи для вивчення мов Duolingo, у 2022 році понад 1,3 мільйона людей по всьому світу почали вивчати українську мову. І Польща посіла 3 місце у світі (після Ірландії та Німеччини) за приростом таких користувачів (1615%). А це цифри тільки однієї платформи, тоді як ще є сотні приватних і корпоративних викладачів, репетитори й подкасти.

Частина тих, хто завершив курс у популярних застосунках, все ще не відчуває значного прогресу у володінні українською. Хтось не має терпіння на уроки, а хтось хотів би дізнатися ще більше. І подкасти, які можна слухати в машині, вдома, на пробіжці, є чудовим сучасним інструментом ненав’язливого опанування української. 

Подкасти для тих, хто вивчає українську з нуля

Загалом вибір подкастів для тих, хто вивчає українську з нуля, обмежений. Більшість подкастів орієнтована на просунутих учнів і часто подає матеріал українською без пояснень іноземною. Однак, деякі подкасти можуть бути корисними навіть для тих, хто тільки починає навчання.

Ukraiński dla Polaków

Рівень: А1-А2

Це подкаст від українки, авторки проєкту з вивчення польської мови Станіслави Троцюк. Він був створений з початком повномасштабної війни у відповідь на зацікавленість поляків українською мовою. Подкаст містить основні фрази, звороти українською. Особливість подкасту в тому, що він є польськомовним. Окрім подкасту, Станіслава також створила відеоуроки на YouTube. Вони охоплюють різні аспекти української мови і чудово підходять для початківців, пропонуючи доступні пояснення​. 

Аудіоподкаст для підручника «Українська мова для іноземців»  (Рівень В1– В2)

Рівень: В1-В2

Цей подкаст охоплює базові теми: «Я і моя сім'я», «Моя квартира», «Мій робочий день». Тут обговорюють ситуації, що можуть виникнути у сфері послуг — тобто в магазинах, лікарнях чи банках. Крім того, подкаст знайомить читачів з українськими стравами, зокрема борщем, культурою святкування Різдва. Програма допомагає слухачам розширювати лексичний запас та покращувати комунікативні навички в різних побутових ситуаціях.

Ukrainian Lessons podcast 

Рівень: А1-В2

Почніть з основного подкасту Ukrainian Lessons Podcast, який є важливим для всіх, хто вивчає українську мову. Він охоплює основні мовні аспекти — як граматику, так і лексику.

Ukrainian Lessons Podcast має дві основні частини — українську й англійську. У першій частині спілкуються носії мови, а в другій українська викладачка Анна Огойко надає пояснення того, що було сказано в українській частині.

«Подкаст має шість сезонів, і кожен наступний є складнішим за попередній. Перший сезон призначений для початківців без знань. Сезони 2 та 3 зосереджені на початковому та середньому рівнях. Сезони 4-6 повністю ведуться повільною українською мовою та охоплюють різні теми, пов'язані з українською мовою, історією та культурою (з детальним розглядом лексики, граматики та вправами на вимову).

One Minute Ukrainian 

Рівень: А1-А2

Звісно, вивчити мову за одну хвилину неможливо, але цей подкаст пропонує короткі, швидкі уроки української, щоб ви могли отримати додаткову практику. Подкаст більше не оновлюється, але містить багато епізодів, які навчать вас основам — таким як корисні фрази для подорожей, цифри, розмовні вирази тощо. Це відмінний спосіб доповнити ваші уроки української мови та закріпити знання.

5 Minute Ukrainian

Рівень: А1-В1

Інший подкаст від Ukrainian Lessons ― 5 Minute Ukrainian ― зосереджений на розмовній мові. Він пропонує короткі, реалістичні діалоги, що охоплюють щоденні ситуації, як-от замовлення кави, знайомство чи бронювання столика в ресторані.

Ця серія багата на лексичні підказки та ключові граматичні моменти, надаючи корисні інсайти для швидкого й легкого навчання. Це як мати особистого гіда з української мови, що полегшує орієнтацію у щоденних спілкуваннях.

Slow Ukrainian with Yevhen

Рівень: А1-В2

Ще один чудовий спосіб попрактикувати аудіювання. Євген так каже про свій подкаст: «Я чітко й цікаво говорю про своє життя і про Україну. Якщо ви володієте будь-якою слов'янською мовою, ви можете зрозуміти більшість з того, що я кажу». 

Кожен епізод триває від 4 до 10 хвилин та охоплює різноманітні й несподівані теми: від порад щодо вивчення мов до святкувань під час війни чи що таке веганське сало.

«Українська мова»

Рівень: А1-В2

Автор подкасту, український ведучий Віктор Дяченко, фокусується на поширених мовленнєвих помилках. Щоденне збагачення словникового запасу цікавими словами та корисними вправами, аби вільно володіти українською та дивувати своїми знаннями навіть носіїв мови. Цей подкаст не тільки про мову, а й про українську історію та культуру. 

Переходимо на просунутий рівень: аналізуємо українською

На цьому рівні пропонуємо слухати подкасти, які будуть відповідати на безліч питань, що їх часто ставлять іноземці про Україну та її мову: «Чому частина українців розмовляють російською?», «Які є міфи про українську мову?», «Чи загрожує їй зникнення?» тощо. 

«Чому державною»

Подкаст від Radio Skovoroda про мотивацію та досвід переходу на українську мову. Авторка Софія Тетерваковська спілкується з українцями, які опановують рідну мову, а також з іноземцями, які навчилися української. Можливо, саме їхній досвід вас надихне? 

«Знову про мову»

Тут багато чутливих тем про мову, розповідей про те, що українська не унікальна в бажанні імперії знищити її. Зокрема, для поляків буде цікаво послухати, як українці бачать їхню боротьбу за збереження мови в подкасті «Як поляки захищають і розвивають свою мову», адже Польща теж тривалий час була розділена між різними державами. У складі Російської імперії вона називалася Царством Польським, але імперська влада всіляко намагалася знищити національну освіту й мову, особливо після повстань 1830-1831 та 1863 років.

«Моваподкаст»

Тут про правильний наголос, слововживання, а також про український суржик, яким розмовляє, за інформацією Київського міжнародного інституту соціології, від 11% до 18% українців (це від 5 до 8 млн осіб). Здебільшого це жителі східних і центральних областей (21,7%), а найменше суржика у Західній Україні (2,5%).

«Борщ Мікеланджело»

Це справжній культурний «борщ», який знайомить слухачів з важливими історичними подіями. Тут можна дізнатися про створення відеоігор, радянські мозаїки та традиційні різдвяні страви. І тут багато важливих питань про мову в розрізі ідентичності та культури. Автори подкасту — історик Антон Мудрак і журналіст Павло Шаповал.

Круті тематичні подкасти українською з історії, культури та мистецтва 

На проміжному етапі вивчення мови найкраще — це почати вивчати культуру, історію та знайомитися з мистецтвом країни. І, звісно ж, практикувати мову в живому спілкуванні. Ми підібрали кілька подкастів, щоб у вас завжди були нові теми. 

«Сноби»

Подкаст про мистецтво. Кожен сезон — нова тема та новий кут зору. Говорять про українських митців, яких вкрала Росія. Також є діалоги із сучасними українськими митцями, розглядаються питання розвитку суспільства та культурної спадщини.

«Чому вони крадуть?»

Це документальний наративний подкаст про культурні крадіжки, які Росія вчиняє протягом багатьох століть в Україні. Це ініціатива кінокомпанії 435 FILMS. Тут розповідають про українські культурні артефакти, які обманом опинились в російських музеях.

«Україна розумна»

Серія подкастів «Україна розумна» від hromadske — це діалоги філософа та письменника Володимира Єрмоленка із соціологами, теологами, істориками, науковцями про Україну.

«Ці інтерв'ю мають тривалість, що виходить за межі одного дня. Вони надають сенси та розуміння, а не лише інформацію, дозволяючи зупинитися та озирнутися навколо. «Україна розумна» зосереджена на пошуках української ідентичності та допомагає бачити Україну усвідомлено», — йдеться в описі проєкту.

«Як ми кохалися»

Це подкаст етнологині Ірини Ігнатенко про історію інтимних стосунків у традиційному українському суспільстві. У кожному епізоді дослідниця розповідає, які традиції і порядки мали наші предки і як вони отримували і позбавляли себе задоволення. Це нагода крізь призму минулого трохи краще зрозуміти себе теперішніх.

«Де ми?»

Подкаст про колоніальне минуле України і його вплив на сьогодення. Війна в Україні загострила суперечки довкола нашої історії, і ми все ще не розуміємо, де ми. У цьому подкасті Маріам Найєм разом з Валентиною Сотниковою будуть досліджувати наше колонізаційне минуле, його вплив на наше повсякденне життя та культуру. А також шукатимуть інструменти, які допоможуть зрозуміти себе та Україну краще.

«На чисту воду»

Як народжуються історичні міфи? Чи є фейки складовою української ідентичності? Де межа між вигадкою та реальністю? Хто вони, українці? 

«Історії сильних»

Подкаст про жінок, які на власному прикладі показували, що жінка має право жити так, як того бажає, та має сили реалізувати свій потенціал. Проєкт «ВТРАЧЕНІ», реалізований Громадською організацією PRO WOMEN UA, зміг показати, як в кінці XIX – на початку XX століть жінки з різних регіонів України змогли взяти під контроль власне життя, реалізовуватися в різних сферах і бути не лише матерями та господинями.

«Без оголошення війни»

Зараз часто проводять паралелі, яким був світ під час Другої світової війни та після неї. У подкасті Олександр Аврамчук та Ілля Кабачинський розповідають про події минулого, щоб краще зрозуміти майбутнє.

«Історія для дорослих»

Тут не буде нудних дат. Зате буде про секс, раси, нації, релігії, зради, любов і війни. Письменник і телеведучий, автор історичного телепроекту «Машина часу» Олег Криштопа розповідає невідомі історії про відомих людей.

«Непрочитане»

Тут ви знайдете твори українських класиків та сучасних авторів. Наразі в аудіоформаті доступні такі твори: «Депеш Мод» Сергія Жадана, «Подорож ученого доктора Леонардо і його майбутньої коханки прекрасної Альчести у Слобожанську Швайцарію» Майка Йогансена, «Повість про санаторійну зону» Миколи Хвильового та «Синдром листопаду» Вікторії Амеліної. Разом з тим тут можна знайти випуски з обговоренням книг та записані інтерв'ю з митцями. Усе це створено для того, щоб слухачі могли зануритися у світ української літератури та відійти від російських наративів.

Kult Podcast

Подкаст про культуру від викладачів Могилянки — літературознавиці Тетяни Огаркової та філософа Володимира Єрмоленка. Подкаст охоплює широкий спектр тем і включає розділи «Українська культура», «Мислити в темні часи», «Культові автори», «Культові епохи» та «5 філософських розмов».

«До всіх своїх»

Цей подкаст-проєкт створений «Мистецьким фестивалем "Ї"» та Українським інститутом книги. Команда проєкту подорожує містами України, записуючи розмови з сучасними письменниками на теми, важливі для літератури. Крім «Літературних балачок», ви можете переглянути відео «Будні митця» — прогулянки рідними містами митців, записи у їхніх домівках і важливих для них місцях. Проєкт був записаний у 2020 році.

«ПереФарбований лис»

Незвичний подкаст на перетині психології та української літератури. Ведучі обговорюють літературні твори, допомагаючи слухачам глибше зрозуміти особисту ідентичність, по-новому подивитися на авторів, відкрити нові улюблені українські постаті й книги.

«Станція 451»

Тут ви почуєте цікаві і небанальні історії про українських авторів, епохи та розвиток української літератури. Це важливі розмови про філософію та психологію української літератури.

«Слова невинні»

Подкаст від Radio Skovoroda, в якому Вікторія Лавриненко говорить із сучасними українськими авторами. Спогади, теплі розмови, літературно-винні рекомендації та цікаві дискусії на мистецькі та особисті теми.

Гумор по-українськи

Найвищий рівень розуміння мови — розуміння її гумору. За допомогою цих подкастів можна навчитися сміятися разом з українцями й опанувати тонкощі нашого гумору.

«Сміх та гріх»

Бесіди з коміками з різних регіонів України про їхню діяльність, зміни у житті та творчості, натхнення, а також cancel-культуру, яка набирає обертів через нові реалії та нове ставлення до гумору. Про що можна і не варто жартувати? Як допомагає не збожеволіти чорний гумор? Яка взагалі роль гумору під час війни? Слухайте у подкасті «Сміх та гріх» від Радіо «Накипіло».

«Відкритий мікрофон»

Подкаст про культуру сміху від редакторів Vertigo та The Village Україна Юри Поворозника і Ярослава Друзюка. У подкасті говорять про українську та світову комедію, успішні стендапи та просто хороші жарти.

«Підпільний подкаст»

Українські стендап-коміки зробили свій подкаст. В одному місці зібрано безліч смішного контенту на всі випадки життя.

Фото: Shutterstock, Гречка, Sestry

<span class="teaser"><img src="https://cdn.prod.website-files.com/64ae8bc0e4312cd55033950d/66a25ba0651007670058b744_main_shutterstock_sestry.avif">«Читайте також: Слухаю подкасти та вчу польську»</span>

20
хв

Як заговорити українською? Подкасти, що допоможуть вивчити та покращити мову

Галина Халимоник

Може вас зацікавити ...

Ексклюзив
20
хв

Арігато годзаімас: як українці в Японії зібрали 33 млн грн на борщах і дідухах

Ексклюзив
20
хв

Модельєр Андре Тан: «Я двічі був банкротом. Сказав собі, що третій раз — не переживу»

Ексклюзив
20
хв

Останнє китайське попередження. Нащо Трампу знадобилась Канада, Гренландія і до чого тут Європа?

Зверніться до редакторів

Ми тут, щоб слухати та співпрацювати з нашою громадою. Зверніться до наших редакторів, якщо у вас є якісь питання, пропозиції чи цікаві ідеї для статей.

Напишіть нам
Article in progress