Ексклюзив
Школа без дому
20
хв

Сніг, закваска та інтеграція: як спільні експерименти зміцнюють зв'язки у польсько-українських громадах

Навіть якщо нам вдасться допомогти одній людині почуватися краще в нашому суспільстві, це вже буде великою користю, — Катажина Урода-Ленартович, координаторка програми «Разом для кращого майбутнього», яку реалізує Центр науки «Коперник» для підтримки польсько-української інтеграції.

Єнджей Дудкевич

Клуб юних дослідників. Фото: Центр науки «Коперник»

No items found.

<frame>Менше половини українських школярів, які через війну живуть зараз у Польщі, відвідують польські школи. Але незабаром всі діти мусять піти до них, щоб не мати прогалин у навчальній програмі та інтегруватися в польське суспільство. Для багатьох українських дітей це означає неабиякий стрес, адже чимало з них недостатньо знають польську, мають психологічні травми й іноді зазнають булінгу. Редакція Sestry.eu знає, що це одна з найважливіших проблем біженців. В циклі публікацій «Школа без дому» ми описуємо те, що турбує наших дітей, шукаємо хороших прикладів для наслідування, спілкуємося з психологами, вчителями та чиновниками. Тож якщо ви мати, вчителька, волонтер, психолог, чиновник — пишіть нам на redakcja@sestry.eu. Ми тут — для вас.<frame>

Єнджей Дудкевич: Програма «Разом для кращого майбутнього» має вже два випуски — з чого вона розпочиналася?

Катажина Урода-Ленартович: Центр науки «Коперник» від самого початку повномасштабного вторгнення Росії хотів підтримати наших сусідів з України. Тим більше, що наші друзі в цій країні керують мережею Клубів юних дослідників, що є важливою частиною нашої діяльності. Тому ми почали з того, що запросили людей з досвідом біженців безкоштовно відвідувати виставки. Завдяки членкині нашої команди Анні Положій ми змогли оперативно перекласти описи всіх експонатів українською мовою, а також тексти вистав у Робототехнічному театрі. Це були такі швидкі заходи, які можна було зробити відразу, але ми вирішили, що хочемо також долучитися до підтримки польсько-української інтеграції. Ми запросили всі Клуби юних дослідників, яких налічується близько тисячі, а також мережу SOWA (Зона відкриття уяви та активності), які також діють по всій країні. Це дозволило охопити дуже велику аудиторію, забезпечити відповідний освітній рівень і надати доступ не лише у великих мегаполісах, але й у менших містах та сільській місцевості. Це було додатковою підтримкою для польських шкіл, де українські діти та підлітки мусили швидко адаптуватися, щоб продовжити навчання. Ми змогли забезпечити фінансування всього цього від двох бізнес-донорів, які вирішили, що хочуть допомогти інтеграції та зміцненню міжкультурних компетенцій не тільки молодого покоління, але й дорослих. Перший випуск стартував вже у листопаді 2022 року.

Катажина Урода-Ленартович — координаторка програми Центру науки «Коперник» «Разом для кращого майбутнього». Фото: з приватного архіву

Про що конкретно йдеться?

Клуби юних дослідників діють не тільки в Польщі та Україні, але також у Вірменії, Грузії та, віднедавна, в Ефіопії. Ми координуємо і підтримуємо їх у межах діяльності Центру науки «Коперник» (ЦНК), але передаємо якомога більше відповідальності керівникам клубів. Саме від них залежить, як вони організують зустрічі з українськими та польськими дітьми. Насправді, незабаром виявилося, що вони нас випередили — оскільки часто також працюють у школах, то відразу запросили нових українських учнів до участі в клубних заходах — позакласних, добровільних і безкоштовних. У них є можливість експериментувати, вчитися спілкуванню та співпраці. І так само, як ми намагаємося дати якомога більше свободи дій керівницям і керівникам, вони йдуть за самими дітьми, які вирішують, що їх найбільше цікавить. Координатор(к)и КМО підтримують процес дослідження та навчання м'яким навичкам. З іншого боку, SOWA — це місця, які зазвичай функціонують при бібліотеках, культурних центрах та міні-наукових центрах. ЦНК запезпечив їх простором для проведення дещо складніших експериментів.

Розкажіть, будь ласка, більше про ці експерименти.

Клуби юних дослідників працюють не лише в початковій та середній школі, а й у дитячих садках. Тому рівень складності експериментів відповідно адаптований до віку учасниць і учасників. Наприклад, у дитячому садку були заняття про зиму, діти створювали сніг, зокрема, з піни для гоління, і повинні були з'ясувати, якого інгредієнта потрібно додати більше, щоб згодом могти щось з нього зліпити. Зі старшими дітьми, як правило, проводилися екскурсії, спостереження та різні вимірювання, наприклад, пов'язані із забрудненням повітря протягом кількох місяців. Діти могли проаналізувати результати і з'ясувати, які фактори впливають на якість повітря.

Нещодавно одним з моїх улюблених прикладів, дуже важливим з точки зору інтеграції, стала історія дівчинки, яка була єдиною ученицею з України у всьому класі. Весь клуб вирішив допомогти їй звикнути до нового місця, і вони пішли до місцевої пекарні, де працює сестра цієї дівчини

Таким чином вони не тільки познайомилися з середовищем, в якому живе їхня нова подруга, але й дізналися багато нового про процес випікання хліба. За допомогою дорослих діти приготували закваску, тиждень чекали, поки вона дозріє, а потім зайнялися випічкою. 

В межах ще однієї зустрічі Клуб відправився до басейну, додатково дізнавшись про різні фізичні процеси, пов'язані з водою. Усе це спрямоване насамперед на інтеграцію, а спільні експерименти є чудовим інструментом для цього, а також для поглиблення знань.

Клуб юних дослідників. Фото: Центр науки «Коперник»

Чи щось ще є важливою частиною програми?

Ми також запросили співробітників SOWA взяти участь у навчальному курсі з проведення сімейних майстер-класів. Це формат, який дуже добре працює для нас і який ми вважаємо ідеальним для створення освітнього та експериментального простору, де польсько-українська група може розширити свої знання та інтегруватися в невимушеній атмосфері. Після перемоги в конкурсі в межах програми «Разом для кращого майбутнього» кожна SOWA взяла на себе зобов'язання підготувати та провести щонайменше вісім воркшопів протягом кількох місяців. Важливо також, що ми заохочували залучення місцевої громади. Це призвело до проведення низки наукових пікніків, на яких діти презентували те, що вони дізналися під час зустрічей. Один клуб запросив місцевий громадський центр з групою українських мам, і вони разом влаштували сімейний фестиваль з українською їжею та співами.

Чи все спрацювало в межах програми?

Незважаючи на велику готовність з усіх боків, були й побоювання — як діти, так і дорослі з Польщі та України потребували підтримки, хоча б лінгвістичної. Дві тренерки та міжкультурні психологині водночас проводили тренінги з міжкультурної інтеграції, що дуже допомогло. Крім того, після перемоги в конкурсі були отримані додаткові кошти на придбання різних предметів, необхідних для конкретних експериментів, а також на організацію дослідницьких екскурсій. Останнє також дало можливість дітям проводити більше часу разом.

Гроші також могли бути використані для залучення перекладача, але виявилося, що діти з України дуже швидко вивчили польську мову, а вихователі також намагалися бути більш відкритими та уважними і навчити їх дещо іншому способу спілкування, ніж раніше

Зрештою, все вийшло, і сьогодні ми дійшли до того, що, коли ми робимо конкурсні матеріали доступними польською та українською мовами, деякі наші партнери повідомляють, що це поступово стає непотрібним, тому що люди без проблем заповнюють документи польською мовою.

Вдячність. Фото: Центр науки «Коперник»

Тобто інтеграція, найважливіша мета «Разом для кращого майбутнього», приносить свої плоди.

Інтеграція відбувається постійно, це не закінчений процес, тим більше, що він все одно потребує підтримки. Він має свої періоди, про які ми намагаємося розповісти на зустрічах з міжкультурними педагогинями та психологогинями. Групи дітей не є однорідними, міграція триває весь час, діти з України повертаються з батьками до своєї країни, потім знову приїжджають до Польщі, деякі їдуть далі на Захід. У класах не завжди однакова кількість дітей, але інтерес не згасає, тим більше, що результати першого випуску програми були добре оцінені. Нам вдалося отримати подальше фінансування для другого випуску, і завдяки ще одному великому донору ми змогли розширити все і почати працювати в ще більшому масштабі по всій країні. Нещодавно ми завершили другий випуск і можемо сказати, що в ньому взяли участь понад 5400 осіб. Ця грошова підтримка дуже важлива для нас, оскільки дозволяє нам думати про нові освітні теми, закуповувати більше предметів.

Водночас, ми намагаємося, щоб більшість з них були доступні й вдома, щоб діти могли експериментувати самостійно, поза межами Клубів юних дослідників та мережі SOWA. Думаю, варто також зазначити, що багато клубів залучають дітей не лише з України. Ми запрошуємо учасниць і учасників, наприклад, з Білорусі, були молоді особи з В'єтнаму та Індії.

Ми намагаємося показати різноманітність як те, що збагачує нас, а це, в свою чергу, допомагає інтеграції. Чим більше ми проводимо часу один з одним, тим легше долати мовні та культурні відмінності

Це не завжди легко, особливо для дорослих, які часто не мають достатньо часу для вивчення мови. Деякі діти також не можуть брати участь у всіх заходах, тому що їм доводиться, наприклад, доглядати за своїми братами і сестрами. Ми знаємо про все це, але ми працюємо з дуже розумними вчителями і вчительками з багаторічним досвідом, тому ми прислухаємося до них і змінюємо програму «Разом для кращого майбутнього».

Третій випуск готується до старту. Чим він відрізнятиметься?

Ймовірно, ми розширимо пропозицію в самому Центрі науки «Коперник», а наш путівник з міжкультурної інтеграції нещодавно був перекладений українською та англійською мовами. Ви можете завантажити його з веб-сайту програми і користуватися ним, навіть якщо ви не є членом Клубу молодих дослідників або мережі SOWA. Перш за все, не відмовляючись від підтримки польсько-української інтеграції, яка й надалі залишатиметься дуже важливою, ми більше відкриваємося для інтеграції загалом, міжкультурної та іншої. Ми також запрошуємо людей, які знаходяться під загрозою виключення через, наприклад, обмежений доступ до освіти або неможливість добиратися до великого міста. Ми віримо, що такі види діяльності ще більше продемонструють, як мало нас розділяє і як багато у нас спільного на різних рівнях.

Клуб юних дослідників. Фото: Центр науки «Коперник»

Чи є це найбільшим успіхом «Разом для кращого майбутнього»?

Я відповім, згадавши історію однієї шкільної вчительки. Вона згадала, що коли українські діти прийшли до школи, вони спочатку були трохи ізольовані, оскільки польські діти також функціонували у своїй звичній реальності. Однак, коли українські діти приєдналися до Клубу юних дослідників, ситуація поступово почала змінюватися.

Ця вчителька сказала: «Для мене найбільша радість  бачити їх на перервах, які вони проводять разом, бачити, що вони хочуть зустрічатися і розмовляти одні з одними, і що будь-які бар'єри зникають»

Це сталося саме завдяки мудрій підтримці інтеграції. Навіть якщо ми зможемо допомогти одній людині почуватися комфортніше в нашому суспільстві, це буде величезна користь. Також і для нас самих. Не те, що ми знаємо все про інтеграцію, ми також пам'ятаємо, що до нас приходять діти з різними проблемами. Тим більше, що ми повинні їх слухати, слідувати за ними і робити все, щоб вони почувалися добре і безпечно в Польщі.

Катажина Урода-Ленартович — координаторка програми Центру науки «Коперник» «Разом для кращого майбутнього», яка спрямована на підтримку міжкультурної інтеграції, зокрема, через спільні експерименти. Вона також працювала в Міжнародному центрі зустрічей молоді.

No items found.

Журналіст-фрілансер. Співпрацює з порталом NGO.pl, виданнями Wysokie Obcasy, Dziennik, Gazeta Prawna. Його публікації можна прочитати в Znak, Newsweek, Onet, Krytyka Polityczna та Kontakt.

Підтримайте Sestry

Навіть маленький внесок у справжню журналістку допомагає зміцнити демократію. Долучайся, і разом ми розкажемо світу надихаючі історії людей, які боряться за свободу!

Субсидувати

Марія Ковалевська — спеціальна педагогиня і викладачка польської мови як іноземної, педагогиня з прав людини та тренерка з антидискримінації, активістка, пов'язана з ініціативою Wolna szkoła (Вільна школа).

Марія Ковалевська. Фото: з приватного архіву

З нового навчального року отримання допомоги 800+ для громадян України, які проживають у Польщі, буде залежати від проходження дитиною обов'язкової освіти в польській школі. Як ви оцінюєте таке рішення?

Прив'язка можливості отримання допомоги 800+ до завершення обов'язкової освіти є дуже правильним рішенням, яке, на мою думку, запроваджується із запізненням на рік. 

Чому?

Є десятки тисяч дітей, про яких ми знаємо лише те, що вони існують і перебувають у Польщі, але вони не ходять до польської школи. Ніхто їх не бачив, ми не знаємо, чи з ними все гаразд, не маємо з ними контакту, не знаємо, яка ситуація в їхніх домівках. Деякі з них навчалися онлайн в українських школах, але ми не знаємо, яка їхня ситуація. Тут важлива пильність, бо навіть віддані, турботливі батьки можуть не помітити, наприклад, що дитина перебуває в депресії. Важливо подбати про стосунки, коли ці діти або повертаються до польської школи, або є новачками в ній. Йдеться також про профілактику.

У якому сенсі? 

Певний час зберігалася невизначеність, як з боку тих, хто приїхав сюди, так і з боку нас: вчителів, громадян, громадськості. Не було відомо, та й самі люди, яких це стосувалося, не знали, як довго вони залишаться. Зараз більш-менш зрозуміло, що значна частина цих людей залишиться тут. Коли я говорю про профілактику, я маю на увазі дії, які дозволять нам через кілька років уникнути різних соціальних проблем, які виникнуть, наприклад, через те, що частина дітей, які виростуть за ці кілька років, не знатимуть польської мови, тому що вони не ходили до школи — польської школи.

Якщо є група людей, які не знають мови, тому вони також не будуть освічені в міру своїх можливостей, ми не уникнемо проблеми геттоїзації

Тому ми повинні зробити акцент на освіті, в тому числі, перш за все, на вивченні мови.

Ми знаємо приклади з Франції чи Німеччини, країн, де міграція була інтенсивною протягом кількох десятиліть. Як тоді проводити мудру інклюзивну освіту? Бракує вчителів польської мови. 

 Це ключовий момент, хоча разові інтеграційні заходи, майстер-класи, фестивалі також важливі, оскільки вони дають дітям і молоді можливість зупинитися і замислитися. Однак у мене є гіркі роздуми про те, що в лютому 2022 року і далі школи та вчителі були кинуті напризволяще, з величезною підтримкою з боку неурядових організацій та співчуттям з боку громадськості. Уряд зробив дуже мало. Я боюся, що зараз, коли до шкіл приходять нові діти, все буде інакше. 

Фото: Shutterstock

Чому?

Тому що виклики будуть іншими. В одному класі зустрінуться українські діти, які фактично вже вільно володіють польською мовою, тому що вони вивчали її протягом двох років, нові діти, які взагалі її не знають, і польські діти. У моїх класах були діти, які з відомих їм самим причин не хотіли вчити польську, а також ті, які за короткий час вивчили польську настільки, що склали іспити на 90%. Але тепер є діти, які практично не мали контакту з польською мовою. Попереду знову багато викликів. І знову доведеться знайти в собі терпіння і витримку, як і два роки тому. 

З чого почати?

На мою думку? З педагогічних колективів, які повинні пам'ятати, що ці діти перебувають тут не з власної волі. Вони не на канікулах

У їхній країні все ще небезпечно — у мене є школярки, які повернулися в Україну, і я щодня думаю про те, чи все з ними гаразд. Це діти, багато з яких були травмовані. Велика кількість з них втекла від війни, і я думаю, що перше, що потрібно обговорити на педагогічних радах наприкінці серпня, — це питання роботи в класах, куди прийдуть нові українські діти.

Чи знаємо ми, скільки дітей приєднається до шкіл?

 Ми не знаємо, скільки дітей прийде, ми не знаємо, які школи і класи. А вже майже кінець серпня (на момент проведення інтервʼю — прим. ред. пер.). У червні говорили про понад 100 тисяч, зараз говорять про 20-80 тисяч.

 I?

І у нас є потенційна проблема, тому що може статися так, що ми раптом дізнаємося, що приєднується якась кількість дітей, які потребуватимуть додаткової роботи і підтримки. Але ми не знаємо цього ні сьогодні, ні 24 серпня. Вчителі можуть очікувати будь-чого і бути готовими до будь-чого, тому що це може бути одна дитина, дві або кілька з різним рівнем володіння мовою. Тому ми не знаємо, чи повинні директори наймати додаткових вчителів, полоністів чи ні.

Фото: Shutterstock

 Гаразд, але ми знаємо одне: асистенти будуть. 

Міжкультурні асистенти повинні допомагати батькам дітей з міграційним досвідом в адміністративних питаннях — вони повинні знати мову дитини і польську на комунікативному рівні. Вони повинні спостерігати, чи відбувається інтеграція в класі, з якими проблемами стикаються діти біженців, підтримувати їх. Варто зазначити, що це непедагогічна посада, з невисокою зарплатою, крім того, людина, яку беруть на таку посаду, може мати середню освіту, а не профільну. Я дуже сподіваюся, що якщо школи вирішать наймати асистентів, то це будуть компетентні люди, але я бачу інформацію в ЗМІ, що вже є проблеми, адже фінансування має взяти на себе місцева влада, тому, ймовірно, все буде інакше. Одна людина на велику школу, кілька десятків людей з України — це недостатньо. Вона не має можливості добре познайомитися з дітьми, по-справжньому підтримати їх, а крім того, сама може перегоріти, бути занадто обтяженою складними ситуаціями учнів та учениць.

Але потрібно підкреслити, що це важлива і необхідна позиція. У моїй школі, завдяки підтримці фонду, працювали два вчителі-українці. Вони брали участь у зустрічах з батьками, були перекладачами, але також пояснювали батькам, як працює польська система освіти. Їм також вдавалося заходити в класи, де було багато українських дітей, і допомагати учням.

Потрібна підтримка психологів. Їх не вистачає

Звичайно, не вистачає, і навіть ті, що є, не завжди підготовлені до роботи з дітьми.

Ми все ще говоримо про недоліки. Підемо далі. Існує також дефіцит викладачів польської мови як другої мови для іноземців. 

 Є вчителі, які, як і я, не є носіями польської мови, але закінчили курси, щоб мати можливість викладати польську мову. Викладачів польської мови бракує. Минулого року я мала 7 додаткових годин, протягом яких викладала польську мову дітям. Це багато, тому що це заняття, які вимагають великої підготовки, тим більше, що матеріали часто не підходять для групи, в якій можуть бути діти, які вже знають польську мову, і ті, хто тільки вивчає її основи. У мене були учні, які могли побудувати складну розгорнуту промову, але, наприклад, не знали слова «garnek» (каструля — прим. пер.). Це не схоже на курс англійської в мовній школі, де в одному класі навчаються студенти одного рівня, тому що вони закінчили підручник B2. Тут ми маємо мікс дітей, які знають польську мову трохи, зовсім не знають і не володіють нею вільно. Вчителю доводиться жонглювати і вміти працювати як з дитиною, яка вже два роки в Польщі, але не знає польської, бо за цей час навчалася в українській школі, дивилася українські медіа та оточувала себе «своїми», так і з тією, яка функціонує в місцевій системі польською мовою. 

Коли почалася війна, понад два роки тому, всі були здивовані. Цим можна пояснити організаційний хаос, який панував. Але зараз несподіванки вже минули, а рішень все ще бракує.

Ми, вчителі та вчительки, просто змушені знову давати поради. Нас знову ставлять перед фактом, і ми мусимо його прийняти. Чому? Просто тому, що ми хочемо, щоб діти вчилися в мирі та отримували максимум користі від шкільних занять. Тому ми знову будемо організовуватися, хоча я не знаю, що станеться, якщо багато батьків раптом з'являться із заявами 1 вересня. Буде багато хаосу і брак інформації.

Як у цьому всьому зорієнтуються самі діти?

Діти різні, з різними потребами і здібностями — ми все це враховуємо. Є діти, які бунтують і будуть бунтувати, які не хочуть вчити польську мову, які розчаровані тим, що не знають мови і не можуть повноцінно брати участь у заходах. Хтось хоче повернутися додому, хтось хоче вчитися українською і вважає, що навчання польською мовою в польській школі — це спроба позбавити їх національної приналежності чи ідентичності.

Наше завдання — діяти так, щоб вони знали, що це турбота про них та їхнє майбутнє

Є й такі, які після двох років навчання в польській школі на іспиті аналізують книжку Александра Каміньського на «Каміння на шанець» і отримують 80%. Але ми знаємо лише про тих дітей, які навчаються в школі, з якими ми контактуємо і яких можемо підтримати. Ми нічого не знаємо про тисячі. Ми навіть не знаємо, скільки їх.

Марія Ковалевська. Фото: з приватного архіву

Що робити, якщо дитина не ходить до польської школи, або ж записана, але не з'являється на заняттях? 

 Якщо дитина не ходить до школи, батьки втрачають право на 800+. Якщо, з іншого боку, дитина не відвідує школу, незважаючи на те, що вона записана до школи і продовжує навчання онлайн в українській школі,  вчителі повинні будуть повідомити про це, тому що ці діти не будуть виконувати обов'язкову освітню програму. Ви повинні будете написати заяву до суду, щоб він розібрався в ситуації, що склалася в сім'ї.

 Як реагують польські батьки? Вони підтримують, відкриті чи радше критикують?

 По-різному. У мене не було ситуації, коли батьки висловлювали неприязнь до українських дітей у класі, але в іншому випадку батько сказав, що він сподівається, що українських дітей не додадуть до класу його дітей, тому що вони знизять рівень навчання. Переведення дітей з класу в клас відбувається. Я хочу підкреслити, що проблема не в присутності українських дітей. Проблема в тому, що ця система має мало рішень і пропозицій. Багато з цих дітей виростуть у Польщі, залишаться тут, будуть нашими громадянами і підданими, працюватимуть, платитимуть податки, збільшуватимуть ВВП і зароблятимуть пенсії. Тож давайте просто інвестувати в майбутнє Польщі. А діти однакові, незалежно від того, які у них паспорти.

Переклад: Анастасія Канарська

20
хв

Діти однакові, незалежно від паспортів

Анна Й. Дудек
діти, школа, перший дзвоник

Міністерка освіти Барбара Новацька оголосила, що вже у вересні учні відчують полегшення, хоча «ще багато чого треба зробити, і глибока зміна в польській школі буде помітна лише через кілька років». А поки що конкретні зміни будуть видимими і відчутними для учнів і вчителів завдяки рішенням, прийнятим на рівні міністерства, і виданим постановам.

Скорочений базовий навчальний план

З перших днів вересня учні та вчителі працюватимуть за новою базовою навчальною програмою, яка скорочена на 20%. Зміни в обсязі навчання стосуватимуться учнів 4-8 класів початкової школи та всіх класів середніх навчальних закладів, тобто ліцеїв, технікумів та професійно-технічних училищ першого та другого ступенів. У міністерстві пояснили, що така зміна дозволить більш повно виконати навчальні плани, а учні та вчителі отримають час для більш поглибленого засвоєння програм. 

«Здебільшого вилучено той зміст, який є надлишковим на даному освітньому етапі, неможливим або дуже складним для реалізації в шкільній практиці. Більше уваги приділено розвитку практичних навичок, а не теоретичних чи енциклопедичних знань, а також використанню в навчально-виховному процесі цифрових інструментів та освітніх ресурсів, доступних в Інтернеті», —  йдеться у повідомленні міністерства. — Саме новий базовий навчальний план стане основою для проведення іспитів у восьмому класі та іспитів на атестат зрілості». 

Початок навчального року в Комплексі ремісничих шкіл на вулиці Жубардзькій у Лодзі. Фото: Marcin Stępień / Agencja Wyborcza.pl

«Школа потребує спокою. Те, що кілька рішень довелося приймати дуже швидко — це одне. Коли йдеться про те, що попереду ще так багато роботи і глибокі зміни в польській школі будуть помітні лише через кілька років, то я це усвідомлюю», —  сказала Барбара Новацька в одному інтерв'ю. 

«Найбільша зміна в організації освіти стосується того, що з нового року обов'язкова освіта буде поширюватися на учнів з України. Міністерство освіти заявляє, що до 75 тисяч нових українських учнів та учениць можуть бути зараховані до шкіл завдяки новому законодавству, яке передбачає, що можливість отримання допомоги 800+ буде пов'язана з обов'язковим навчанням у школі.

Одним словом, ті українські батьки, які не запишуть своїх дітей до польських шкіл, втратять допомогу

Я вважаю, що це рішення мало бути запроваджене щонайменше рік тому. Чому? А тому, що ми не знаємо, що відбувається з тисячами українських дітей, які перебувають у Польщі. Вони просто зникли з системи, ми навіть не знаємо, скільки їх є, як вони себе почувають, що відбувається в їхніх домівках», — розповідає Марія Ковалевська, вчителька Відкритої школи.

Дошкільнята, які повинні пройти однорічну дошкільну підготовку, також підпадають під зобов'язання, але ті учні останніх класів середньої школи, які складатимуть український іспит на атестат зрілості у 2025 році, будуть звільнені від нього. На рішення, запроваджені міністерством, відреагувала Профспілка польських вчителів, яка пише: «Не можна, як це відбувається вже багато років, лише додавати вчителям обов'язків, призводити до створення різноманітних класних колективів (обдаровані учні, учні з висновком про необхідність спеціальної освіти, учні із висновками психологічно-педагогічної допомоги, українські учні та учні інших національностей), збільшуючи при цьому кількість учнів у класах і не гарантуючи жодної підтримки. Таким чином, ми знижуємо якість освіти, зростає невдоволення батьків, вчителі звільняються зі шкіл, а випускники університетів не хочуть йти на роботу, зважаючи на важкі умови праці, низьку зарплату і непрестижність». Це цитата з висновку, надісланого до Міністерства освіти.

Консультації міністерки Барбари Новацької з молоддю із середніх шкіл Підляського воєводства. Білосток, 22 червня 2024 року.
Фото: Wojciech Olkuśnik/East News

Марія Ковалевська: Справа в тому, що у 2022 році ми залишилися сам на сам. Минуло два роки, за які можна було б напрацювати ефективні рішення, але ситуація повторюється. Ми не маємо даних, цифр, інформації — ми просто повинні знову впоратися, прийняти це. 

Допомагати вчителям мають міжкультурні асистенти, які допомагатимуть батькам дітей з міграційним досвідом в адміністративних питаннях: вони знатимуть мову дитини та польську на комунікативному рівні.

Вони також спостерігатимуть за тим, чи відбувається інтеграція в класі, з якими проблемами стикаються діти біженців, підтримуватимуть їх. Ковалевська: Це важлива і необхідна посада. У моїй школі, завдяки підтримці фонду, працювало двоє вчителів-українців. Вони брали участь у зустрічах з батьками, були перекладачами, але також пояснювали батькам, як працює польська система освіти. Їм також вдавалося часто заходити в класи, де було багато українських дітей, і допомагати учням.

Пенсії та постанова Камілека

Панацеєю від зростаючого розчарування вчителів має стати можливість передчасного виходу на пенсію. Нова норма стосується вчителів, які почали працювати до 1 січня 1999 року, мають щонайменше 30 років страхового стажу, з яких щонайменше 20 років фактично пропрацювали вчителем, і не можуть вийти на пенсію незалежно від віку за іншими правилами. Вчитель, який вирішить зробити такий крок, втрачає право на відпустку за станом здоров'я, а пенсійна виплата може бути на 20-40 відсотків нижчою порівняно з компенсацією.

Є ще одна зміна, особливо актуальна в контексті захисту дітей від насильства. Цими днями набуває чинності так звана «Постанова Камілека» (15 серпня набула чинності постанова, прийнята після трагічної смерті восьмирічного Камілека з Ченстохови, якого забив до смерті вітчим — прим. пер.), або нові стандарти захисту дітей від насильства. Їх метою є швидке реагування у потенційно складних для дитини ситуаціях, що зобов'язує директорів шкіл розробити та впровадити стандарти захисту неповнолітніх від насильства, здійснювати нові процедури влаштування учнів до шкіл та контролювати дотримання правил захисту дітей від насильства. 

—  Якщо дитина знає, що в школі існують стандарти, що є конкретна людина, до якої вона може звернутися за допомогою, що вона буде оточена підтримкою, то такі рішення формують відносини, — сказала Моніка Горна-Цєсьляк, омбудсменка з прав дитини, в інтерв'ю для Rzeczpospolita.

Переклад: Анастасія Канарська

20
хв

Легші рюкзаки та нові предмети. Що принесе новий навчальний рік?

Анна Й. Дудек

Може вас зацікавити ...

Ексклюзив
20
хв

Не знаєте, як зробити щеплення дитині в Польщі? Прочитайте цей текст

Ексклюзив
Школа без дому
20
хв

Діти однакові, незалежно від паспортів

Ексклюзив
20
хв

Анна Цибуковська, лікар-ендокринолог: «Через війну у багатьох людей відбулися зміни в ендокринній системі»

Зверніться до редакторів

Ми тут, щоб слухати та співпрацювати з нашою громадою. Зверніться до наших редакторів, якщо у вас є якісь питання, пропозиції чи цікаві ідеї для статей.

Напишіть нам
Article in progress