Ексклюзив
20
хв

Роман Луцький: «Велика війна завжди провокує мікровійни — у сімейних всесвітах»

«На початку 2022 перед кожною українською родиною став вибір — лишатися чи виїжджати. І цей вибір народив безліч конфліктів. Навіть у моїй родині ми пересварилися, вирішуючи, що робити далі. Такого не показують по телевізору», — заслужений артист України і виконавець однієї з головних ролей у польському фільмі «Під вулканом»

Oksana Goncharuk

Роман Луцький. Фото: Юлія Рязанцева

No items found.

Польща висунула на «Оскар» фільм про українців і з українськими акторами. Драма «Під вулканом» польського режисера Даміана Коцура розповідає про те, що відбувається з родиною, яку повномасштабне вторгнення перетворило з туристів на біженців. У картині, прем'єра якої відбулася у вересні на Міжнародному кінофестивалі в Торонто, зіграв красень Роман Луцький, якого польські глядачі знають за такими гучними театральними виставами, як «Гамлет» і «Дзяди» Маї Клечевської. У світі він відомий завдяки головній ролі у фільмі «Відблиск», яка є першою українською стрічкою, показаною на Венеційському фестивалі. Луцький вже двічі крокував червоною доріжкою цього фестивалю. І ось тепер — подання на Оскар.

Кадр з фільму «Під вулканом»

«Це у мене вже третій фільм про війну, в якому немає бойових дій»

— Даміан Коцур якось сказав, що ми, українці, живемо під вулканом, який може будь-якої миті вибухнути, — розповідає Sestry Роман Луцький. — Під вулканом мається на увазі сусідня країна, озброєна до зубів. І ось у 2014 році цей «вулкан» прокинувся, а у 2022 — таки вибухнув…

— З моменту «Відблиску» ви стали серйозним драматичним актором. Іноді я не впізнаю, де подівся той веселий Олешко Попович зі «Сторожової застави». Особливо погляд у вас змінився. Ще у вас була драма «Медовий місяць» про життя пари в окупації, а слідом «Під вулканом» — і всюди війна.

— Якщо ви помітили, то «Під вулканом» — це у мене вже третій фільм про війну, в якому немає бойових дій. Що таке війна на фронті, людям зрозуміло. А от війна всередині українських родин — її ж не видно європейцям.

Разом з тим з початком великої війни перед кожною нашою родиною став вибір — лишатися чи виїжджати. І цей вибір народив безліч конфліктів. Та що там говорити, навіть у моїй власній родині був конфлікт: ми всі пересварилися, вирішуючи, що робити далі. Війна ж провокує мікровійни — в малих родинних всесвітах. Це не тільки бойові дії, які показують по телевізору.

— І саме про таку війну ви розповідаєте в кожній своїй картині. Ви не бігаєте в кадрі з автоматом, але розкриваєте світу внутрішню драму, яку переживають українці.

— Так, це не екшн, це більш тонкі матерії, і мені в цьому як актору цікаво.  

«Червоні доріжки Венеції - результат моєї перебірливості як актора». Фото Віри Бланш

«Режисер не хотів мене брати у фільм через мою… «акторську» бороду»

— Розкажіть, як ви опинились у фільмі «Під вулканом» і чому режисер Даміан Коцур саме вас запросив на головну чоловічу роль?

— О, це була ціла історія. Коцур — польський режисер і не дуже орієнтується в українському акторському ринку, тому попросив, щоб кастинг-директор зібрала йому українських акторів. У списку був і я, але мою кандидатуру режисер відкинув одразу. Як мені потім пояснили, Даміан сказав, що Рома Луцький занадто красивий, і борода оця в нього дуже акторська, а йому хочеться нормальних звичайних людей.

Я про це не знав, аж тут знайома попросила мене допомогти їй зняти селф-тейп теж для Коцура — тобто постояти за камерою та гарно з нею посваритися, ну і ми це зробили. Даміан подивився матеріал і спитав, хто це там за камерою так гарно свариться — мовляв, хочу цього хлопця поза камерою. Мене було запрошено на інтервʼю і за його результатами затверджено на одну з головних ролей.

— Чому саме на фільм «Під вулканом» Польща зробила ставку, посилаючи його на Оскар? Це ж історія не про поляків, вона про українців, і грають в ній українці.

— Мабуть, побачили, що саме цей фільм конкурентоспроможний на міжнародному кіномайданчику і зможе сильніше, ніж локальні історії, резонувати в контексті подій, які відбуваються.

Ну і це адвокатування України. Ми часто чуємо, що українці набридли вже зі своєю війною, а тут виявляється, що не всім. Світу про цю війну потрібно постійно нагадувати, і велика дяка Польщі, що вони це роблять.

Тут тільки одне питання: за кого тепер українцям вболівати на Оскарі — за український фільм «Ля Палісіада» чи за польський «Під вулканом»?

Взагалі ця стрічка — на експорт. Ми ж усе це пережили і добре розуміємо, хто ворог. Тоді як світ небезпеку цієї війни ще не до кінця зрозумів. Там ще сумніваються, намагаються адвокатувати ворога. Небезпечна гра — отак чекати й не помічати, думаючи, що Україна всіх захистить. Дію вулкану можуть відчути на собі всі.

Кадр з фільму «Під вулканом»

— Ваш перший фільм про війну — «Відблиск», до цього ви не грали у таких картинах. Режисер Валентин Васянович занурив вас у жахи війни на самому її початку — в 2014. Полон, тортури, ПТСР…. Наскільки важко було грати в такому фільмі?

— Для мене як для актора це був цікавий виклик. І тут дуже важливо, що саме Валентин Васянович, який є глибоким режисером, знімав цю стрічку. Бо теми перебування українців у полоні, а далі ПТСР — важкі, і важливо було правильно їх показати і не перегнути.

Глядачам, можливо, некомфортно було дивитися це кіно, але ми ж знаємо, що тортури, які в фільмі показані, українські люди переживають в реальному житті. З 2014 року вʼязниця «Ізоляція» на території ДНР була мегастрашним місцем, де наших людей катували в різний спосіб. І найстрашнішим було те, що полонені не знали, чи вдасться їм звідти взагалі вийти.

Мені випало грати військового хірурга, який потрапив у цю вʼязницю. Коли я занурився в знімальний процес, то жив у квартирі сам і практично нікуди з неї не виходив. Тоді на цю тему я подивився багато відео, перечитав книжок. Намагався хоч якось наблизитись до цього стану — важкого і неприємного — і триматися в ньому. Щоб не «встрибувати» в нього перед камерою і виходити після команди «стоп».

Кадр із фільму «Відблиск»

— Великі актори перед тим, як зіграти роль, спостерігають за людьми, схожими на тих, кого вони гратимуть. Як ви готуєтеся до ролей — скажімо, коли граєте людину з ПТСР після полону?

— Я багато розмовляв із психиатрами, з медсестрами клінік реабілітації.

Лікарі розповіли мені, як люди ходять після полону — не рівно, а скручуються у такий собі «знак питання» і майже не відривають очей від землі

Цей технічний нюанс щодо фізіології полоненого я використав.

Багато чого мені розповідав консультант фільму Станіслав Асєєв — журналіст і автор книги «Світлий шлях. Історія одного концтабору». Він був бранцем ДНРівського концтабору «Ізоляція» 28 місяців, і ті жахіття, які там творили з полоненими, описав у своїй книзі. Асєєв, наприклад, докладно розповів мені, що відчуває людина, коли її б'ють струмом — я відтворив це у сцені, де таким чином катують мого героя. Як проходить струм, які м’язи зводить, і чи можливо взагалі кричати, якщо струм йде від вуха до руки і виникає спазм зв'язок.  

Кадр із фільму «Відблиск»

— Це дуже страшні речі, але Васяновичу вдалось зробити з матеріалу витвір мистецтва.

— Так, у Валентина все дуже скрупульозно, сухо і без зайвого драматизму. Якщо ви помітили, то у «Відблиску» немає музики, бо вона б підсилила цю і без того страшну картину.

— Ви були на показі «Відблиску» у Венеції. Як на фільм реагував європейський глядач?

— Після показу були дуже довгі оплески. Говорили, що нам вдалось переказати художніми засобами весь бруд війни. Глядачів ця історія зачепила, багато людей плакали. Додам, що цей фільм треба дивитися саме на великому екрані, бо перегляд в телефоні чи навіть на компʼютері не передає усього спектру емоцій.

«Вивчив польську з телеекрану на слух»

— Кого б ви сьогодні відмовились грати у кіно? Приміром, злого москаля?

— Слухайте, а хто має грати москалів? Будемо москалів запрошувати чи як? Чимало українських акторів чудово володіють російською мовою.

Це реальність, бо ми — постколоніальна країна. Як ліванці чудово володіють французькою мовою, чи індійці — англійською. Хтось з акторів москаля та й зіграє. Не завжди ми граємо приємних персонажей, така вже наша акторська доля.

Особисто я відмовляюсь не від ролей, а від матеріалу в цілому. Якщо він поверхневий або вульгарний, плаский і нецікавий, тоді точно ні. А якщо матеріал глибокий і актуальний, тоді візьмусь, навіть якщо доведеться грати негідника. А ще для мене важлива форма діалогів.

— Тобто зіграли б?

— Ні, бо не володію російською. Я можу говорити, але в мене буде акцент, як у представників кавказьких народів.

— Судячи з вашої творчої біографії, у вас з Польщею відбувається взаємне кохання. Все почалося з «Гамлета» у Познані (2019), куди на головну роль вас покликала знакова польська режисерка Мая Клечевська. Як це сталося?

— Мая з 2013 року слідкує за Україною. Спочатку переживала, що в нас молодь гине на Майдані, далі в АТО. І коли вона вирішила ставити в Польському театрі в Познані свого «Гамлета», то подумала, що було б непогано, якби головний герой не повертався в данський Ельсінор із Віттенберга, а приїхав у Польщу з України.

Актора на головну роль шукала довго. А я не встиг у терміни тих проб, то ж просто написав режисерці після — і вона призначила мені зустріч у Варшаві. Вже після премʼєри Мая розповіла мені, що я був єдиний, хто задовольнив її відповіддю на питання, хто ж такий Гамлет.

Я тоді сказав їй, що розумію Гамлета — він прийшов забрати владу назад, бо це нечесно і крапка. Це людське, і не треба робити з нього філософа

Ще сказав, що треба виходити з того, що люди в часи Шекспіра приходили подивитись цю пʼєсу, тому що це був екшн — там же купа трупів в фіналі. Тож не треба вишукувати в Гамлеті якихось суперздібностей і високих поривів. Безперечно, він тонкої душевної організації, але насамперед він жива людина. Ми з Маєю тоді проговорили години чотири, вона зрозуміла мою позицію щодо персонажа. І я був затверджений на роль.

У ролі Гамлета

— І, судячи з успіху «Гамлета» Клечевської, поляки вас прийняли?

— Я давно хотів вийти на польський акторський ринок. Тим паче, що я знаю польську — хоч і не спеціально, але вивчив її в дитинстві. Майже ідеально сприймаю на слух і можу досить непогано спілкуватись.

— А як ви вивчили польську?

— Коли вчився у шостому класі, у нас в селі з телеканалів були лише УТ-1 та УТ-2. Десь у містах можна було дивитися й інші, а у нас лише ці, де з ранку до ночі розповідали про те, скільки Україна зібрала збіжжя. Батько купив за кордоном супутникову антену. І я став дивитись польське ТБ, а саме канали Polsat та Polsat-2, а там — комедійні серіали «13 posterunek», «Світ Кепських» («Śwіat według Kiepskich»), різні ситкоми… Все воно було таке кольорове, з цікавим сюжетом.

І я підсів на польське телебачення. І вивчив польську з екрану на слух. Пізніше, вже працюючи в театрі, став читати книжки польською і принагідно спілкуватися з носіями мови. А перед самим «Гамлетом» мені театр найняв репетитора — з вимови.

— Після «Гамлета» Мая Клечевська поставила вже у Франківському драмтеатрі виставу «Дзяди» за Адамом Міцкевичем. І поставила, як кажуть, «під вас».

— Мая — це тотально мій режисер. Наша співпраця в Познані нас обох так надихала, що після «Гамлета» ми відразу почали будувати плани на майбутнє.

Ми шукали матеріал довго, Мая хотіла взяти якусь українську класику і з нею попрацювати, були розмови і про «Макбета». А потім сталося повномасштабне вторгнення і Клечевська зрозуміла, що буде ставити «Дзяди», адже, на її погляд, у польській літературі немає іншого настільки антиросійського драматичного твору.  

Взяли третю частину цієї поетичної драми, де Міцкевич описує польсько-російські відносини, які дуже перегукуються з тим, що нині переживає Україна у відносинах з Росією. Нічого нового — це універсальна історія як для Польщі, так і для України, тому що вона в цілому про свободу людини, на яку зазіхає могутній ворог.  

— У «Дзядах» вам знову випало грати полоненого. Ну тобто ви граєте гордовитого поета Конрада, але глядач сприймає вас як нескореного азовця.

— Коли ми робили виставу, про полон навіть не думали. І мене дуже вразило, що глядачі стали трактувати героїв на сцені як азовців. Після прем'єри знайома сказала, що коли мій персонаж Конрад вийшов з уявного підвалу чи в'язниці на велику імпровізацію, вона це прочитала так: командир азовців виходить з окопу прямо під кулі.

«Дзяди» Маї Клечевської

Люди по-різному зчитують інформацію. І це класно, бо це означає, що твір багатозначний і багатошаровий. З талановитими творчими речами саме так і повинно відбуватись.

— Ви вже двічі були на червоній доріжці Венеції. Тепер можете отримати «Оскар» — а чому ні? Американці про вас вже знають, свого часу критикиня з The Hollywood Reporter дуже хвалила вашу гру у «Відблиску». Як ви взагалі до слави ставитесь?  

— У мене немає проблем з тим, що люди звертають увагу на мою творчість і хвалять

Так, я читав про себе в The Hollywood Reporter і в Variety — хороші відгуки надихають і мотивують. А скромність ні до чого доброго не призводить (всміхається).

А щодо «Оскара» — сподіватись треба завжди, але те, що ми номіновані — вже величезний успіх.

Фотографії з приватного архіву

No items found.

Ukrainian journalist, singer and composer (music came first and still is a part of her life). She began her journalism career by writing for the music magazine «Galas». For many years, she worked as a cultural columnist for the newspaper «KP in Ukraine» and also had experience as the editor-in-chief of the «Atelier» magazine. In recent years, she was a music critic for the publication Vesti.ua, and with the start of the full-scale war, she found her niche as a journalist in the genre of social reporting.

Support Sestry

Even a small contribution to real journalism helps strengthen democracy. Join us, and together we will tell the world the inspiring stories of people fighting for freedom!

Donate

Ganna Yarovenko is a Ukrainian journalist and filmmaker. Since the start of the full-scale war, she, along with her mother and children, found refuge in the Polish town of Mława. Despite everything, Ganna continues to work on her film projects. She is currently working on a documentary titled «Mama's Voice», which tells the story of an extraordinary friendship between a Polish and a Ukrainian mother amidst the war and the psychological crises their families have faced.

Waking up in Kyiv - falling asleep in Warsaw

I was in Kyiv when the full-scale war began. We had not prepared any emergency suitcases, just gathered our important documents. At 5 am, I woke up to the sound of wailing cars. My windows overlook the Batyeva Hill, and there were flocks of crows, screeching as if we were in medieval times. I immediately knew something was happening. When I turned on the TV, everything became clear. Putin was on the screen, announcing the start of his so-called special operation. My godfather called me and told me a missile had landed near his home. That is when I gathered my children, my mother, and our documents, and we headed to a village near Irpin, where my father lived.

Back in the 1990s, when I was making a program about the war in Bosnia and Herzegovina, one of the key lessons I learned was that when fighting begins, you should head to the countryside. Supposedly, you have a better chance of survival there

There is firewood, water from a well and a garden. However, one saying stuck with me - if you have children - you are as good as dead because they will slow you down in every way. Almost immediately after we arrived, we could hear the sound of fighting and artillery fire in Hostomel, not far from where we were. Fighter jets flew over our house.

Ganna Yarovenko and her daughter Malva. Photo: private archive

I knew we could not stay there. That night, we slept fully dressed, but I could not close my eyes. I did not sleep for three days from the start of the war. At 1 am, I heard a powerful explosion. I screamed, «Get up! You have ten minutes to pack. We are leaving.» As we drove toward Kyiv along the Warsaw Highway, huge columns of military equipment were on the move. At first, I thought they were our Ukrainian tanks, but it turned out they were Russian. Later, I learned that by 6 am, those tanks were shooting at civilian cars in Bucha. Those three hours saved our lives. My mother left with us, but my father stayed behind. The next morning, he found himself under occupation.

Ganna Yarovenko’s parents during the making of «Mama's Voice». Photo: private archive

Simply fate

We spent 25 hours in the long queue at the Ukrainian-Polish border. During that time, I remembered a journalist who once interviewed me when my film «Free People» was shown at the Jagiellonian Festival in Lublin. I wrote to her: «Marianna, I am terribly sorry, but right now I am standing at the border with my mother and two children. What would you recommend I do in this situation?» Almost immediately, through social media, she found a Polish family who agreed to take us in.

Adapting to a foreign country was not easy. First of all, you know nothing. It feels like being thrown into water, like a kitten. Suddenly, you drop to the level of a five-year-old

But the biggest surprise was the Polish family we ended up with - Kaja and Janusz Prusinowski. When they showed us around their home, I saw a disc on the wall titled «Heart». I had brought the same disc home from Lviv in 2015. My ex-husband and I listened to it so much that we practically wore it out. And now, five years later, I found myself meeting the creator of that music in person. I had spent my whole life working with ethnography, making films about folk musicians, and here, under these circumstances, I found myself in the home of Poland’s most renowned folk musicians.

Inside the Polish Prusinowski family home. Photo: private archive

The Poles have a beautiful word: «los». It corresponds to the word fate - something inevitable. And this was exactly that kind of «los» in our lives. The very next day after we arrived, Kaja and I went to the local school. At that time, Orest was 13, and Malva was 5. Orest was immediately accepted into the 7th grade, and Malva into kindergarten. We lived with the Prusinowskis for three months, and it was there that the idea for a new documentary film was born - this time, an autobiographical one. My sister Larisa encouraged me to pursue the idea and even helped with the finances.

«Mama's Voice»

The completed film tells the story of my life with the Polish family from my perspective. It is a story about female strength and mutual support, about how my daughter Malva longs for her father, and how my son Orest is forced to grow up quickly. There are several storylines in the film: one focuses on the strength of women, another on the relationship between father and daughter, their longing for each other, and the impossibility of reuniting. There are also scenes with my parents. In fact, I have a lot of footage that did not make the final cut. With the material I have filmed, I could create a four-part series. Every scene says something meaningful to the viewer.

Ganna Yarovenko: «“Mama's Voice” is about the strength and mutual support between women». Photo: private archive

One of the most philosophical scenes in the film takes place early in the morning when Kaja and I sit by the lake. After surgery on my throat, my voice had become raspy, as if I had smoked my entire life. I wanted to talk about my voice while we were by the lake. Could it ever be restored? Kaja gave me advice and guided me through vocal exercises. We even sang together. It was a strange, dreamlike state - there we were, holding hands, singing a song about the sun, with the lake bathed in sunlight. It was not rehearsed, we had not planned anything in advance. At one point, Kaja whistled a tune and asked: «Do you hear the frogs croaking?». I replied: «Yes, everything alive has its own voice, but I feel half-alive». That scene became the inspiration for the film’s title - «Mama's Voice». Another interesting scene involves making a traditional doll called motanka. I taught Kaja how to make one, and as we worked, we talked about life, children, and our marriages, eventually transitioning to the topics of war and Putin. I suggested: «Let’s make a motanka doll of Putin, cast a spell on it, and burn it». It was a kind of protest, with the hope that the doll would take Putin with it. It was all spontaneous, without consulting any witches or fortune-tellers - it came from a place of genuine impulse and sincerity. The hardest part was watching myself on screen.

It is a purely psychological challenge because you never see yourself objectively. You focus only on your flaws, and I had to wrestle with that. Twice, I have battled cancer. I was a completely different woman before the illness, and it had taken a toll on me physically

The overall concept of the film was to express gratitude to Poland for welcoming my family and four million other Ukrainians as brothers and sisters.

Ganna Yarovenko and Kaja Prusinowska during the making of «Mama's Voice». Photo: private archive

This film is not about how poor and unfortunate we are. It explores women’s friendship and core human values. We started filming in April 2022, and the last day of filming was January 2nd 2024 when a neighbouring building in Kyiv was bombed. The blast shattered the windows and doors of both my apartment and my parents' home. Unfortunately, I do not know what tomorrow will bring, so the film ends with that scene and the acknowledgement that the war continues.

Freedom is the most precious thing

But my life is not just about the films. In the town of Mława, where we still live, we have established a community centre with the support of the St. Nicholas Foundation. We work with Ukrainian children there. Sadly, many of them still speak Russian, and it is during my lessons that they hear Ukrainian. They also open up about their problems. I have introduced a historical component to the centre as well. From time to time, I organise museum tours so the children can learn about the history of Poland, which has been eye-opening for me. Many did not know what the Polish-Lithuanian Commonwealth was. Some thought it was a type of sausage, while others believed it was the name of a medicine. We also have creative workshops where we sculpt, draw and sew. Currently, our team consists of just three people: me, a Ukrainian English teacher and a psychologist. The psychologist helps the older children - those after 8th grade - take career aptitude tests and figure out their future paths.

Of course, we want to return to Ukraine, but only once the war is over

I also have health issues, and I am dependent on medication for the rest of my life. I worry that I will not be able to find the necessary medicines in Ukraine. Currently, I am under the care of an oncology hospital in Warsaw and undergo regular checkups. You know, during the first six months in Poland, I did not feel any emotions. I could not cry or laugh. It was as if I had become like my favourite character from Pirates of the Caribbean, Jack Sparrow. I do not know why, but sometimes I feel just like him - always finding a way out of the toughest situations. That is how I manage.

Ganna Yarovenko: «I am deeply angry that this war and the Russians have robbed me of time with my father and my children of moments with their grandpa». Photo: private archive

Sometimes, I wonder what post-war Ukraine will be like. I hope our neighbouring countries become independent states, and that Russia collapses. I want Ukraine to become a member of NATO and the EU, and for everyone to stop lying. I do not know how realistic this is. I am deeply angry that this war and the Russians have robbed me of time with my father and my children of moments with their grandfather. Those are moments that will never return. I am furious that the windows of my apartment are shattered, our cities and villages are being destroyed, and people are dying. It is terrifying to think about the world our children are growing up in. My grandfather, who survived a concentration camp, always taught me that the most precious thing in life is freedom. I dream and believe that freedom will always remain with the Ukrainian people.

20
хв

Ganna Yarovenko: «My concentration camp survivor grandfather taught me that freedom is the most precious thing in life»

Nataliia Zhukovska
Photographer Evgeniy Maloletka interview

After photographer Evgeniy Maloletka, videographer Mstyslav Chernov and fixer Vasylysa Stepanenko managed to escape the Russian-encircled Mariupol in mid-March 2022, their footage from the first 20 days of the occupation caused a massive global reaction.

Today, Evgeniy Maloletka holds more international and national awards than any other Ukrainian photographer - around 40. Notably, he is a Pulitzer Prize laureate for Public Service, a recipient of the James Foley Award for Conflict Reporting, and the Shevchenko and Georgiy Gongadze national prizes. He also won an Oscar for the documentary «20 Days in Mariupol». We spoke with Evgeniy about the feelings of futility when facing human indifference, the people who helped him escape from occupation, his ambitions to make it into history books and the strategies he uses to avoid burnout.

Evgeniy Maloletka. Photo from a private archive

«Camera does not protect you»

Kseniya Minchuk: How did you start photographing the war?

Evgeniy Maloletka: Although I have a degree in electronic devices and systems engineering, photography captivated me during my student years. I worked for several editorial offices. In 2010, I went to cover the protests in Belarus. After that, I documented both sides of our revolution: the protests for and against Yanukovych, and then Maidan. I worked in conflict zones around the world, including various UN missions in Africa. Eventually, I found myself on the train that brought me to the war.

I am originally from Berdyansk. When I looked at the map and saw Russia intensifying its actions, I realised that a full-scale war was inevitable. And when you understand that something terrible, like war, is about to happen, you ask yourself: «Where do I want to be, and what do I want to do? Where do I need to be to make that happen?» Although when that «terrible» thing arrives, plans can break. But at the very least, you should be technically prepared, which is what I did.

From there, the most important thing is your knowledge and your ability to adapt quickly. The more you know and the faster you react, the more you can accomplish.

- One of the most heart-wrenching photos by Evgeniy Maloletka, and of the war in general, is the series from Mariupol where young parents rush to the hospital with their injured baby, only to learn that the child has died. It is unimaginably devastating. How do you cope with the pain you witness and capture with your camera? Is photography itself a method?

- Definitely not. The camera does not protect you. You keep looking at these people in the photos and you go through it with them. The faces of the parents, and later the doctors - you see the hope fade from their eyes... and that pain never leaves you, it stays with you forever. I live with it. Constantly. I had to learn how to coexist with it.

Photo: Evgeniy Maloletka/AP Photo

The footage from «20 Days in Mariupol» - is the pain that will stay with me for the rest of my life. I saw it live. I have rewatched the film many times, and now I do not cry anymore. But inside, the emotions are still incredibly heavy and intense.

For me, every photo of the war is the most terrifying. They are like flashbacks, like a dream. Like something that happened to someone else. But no - it happened to me.

I am constantly confronted with grief. I have to edit, show it to the world, look at the photos of other photographers. Human bodies, destroyed buildings, lives taken. These emotions are overwhelming. And there is still so much more horror I will have to capture.

Sometimes the things you did not capture are more terrifying

What keeps me going is the awareness that I am doing a small, yet important job. Hoping that it is not in vain. That the world will see it, remember it, because every photograph represents a human story. And it is crucial that we ourselves do not forget our own history. That is why I keep doing it.

Ukrainian soldiers crying next to their comrade’s grave, 2023. Photo: Evgeniy Maloletka/Associated Press/East News

- You have documented the protests against Yanukovych that led to his removal, the pandemic and now the war. Do you see your work as an important mission?

- Sometimes it is disappointing when photos get little attention. But other times, a story I captured goes viral. The more you work and the more your photos are seen and elicit a reaction, the stronger the sense that it is not in vain.

At least, I hope it is not.

I understand that only the things we remember will remain in history

We will remember people’s stories through the photos and videos that moved us. Only a small part of what has happened during this war will make it into history.

I hope the work we are doing will end up in books and textbooks so future generations can learn what our people went through and understand what war really is.

February 19th 2014, Maidan in Kyiv. Photo: Evgeniy Maloletka

- Do you feel any satisfaction from what you do?

- That is a tough question. Yes and no. Because I photograph horrifying things that people do not want to see. And you force them to look. People, especially outside Ukraine, in Europe for example, mostly want to see positive things. Even here, we tend to think like that. If the strike hit the house next door and not ours - thank God! But in that neighbouring house, people died...

- Have there been moments when you could not bring yourself to photograph what was happening?

- Of course. There were times when I put the camera down and helped because no one else was around. If you see that you can help in some way, you do it.

«We went through 16 Russian checkpoints, and they let us through each one»

- You arrived in Mariupol an hour before the war started. Did you understand what you were getting into?

- Yes. It is impossible to predict every detail, but Mstyslav Chernov, Vasylysa Stepanenko and I knew that the city would likely be encircled. We went to Mariupol deliberately, to be surrounded. Consciously.

Of course, it was terrifying. We travelled at night, and it was eerily quiet and tense. We prepared for various scenarios and even joked that we were heading to the city that would become one of the starting points of World War III...

- How often were you under fire in Mariupol?

- Constantly. I would wake up in the morning at the hotel and go outside to film the building across the street because it had just been destroyed. There was no need to travel anywhere.

- You worked without electricity, water, the internet, and under constant danger. What decisions saved your lives?

- We were lucky in many ways, but some specific decisions and people truly saved our lives. There were tough moments when we barely escaped from areas that the occupiers had already surrounded.

For a while, we lived in a hospital that sheltered us. We became friends with the doctors, sleeping in the corridors where everyone had moved to avoid the shelling, and when necessary, we helped carry stretchers with the wounded. Then the building next to us was taken by the Russians. Tanks rolled out onto the streets. Their forces advanced, and aircraft were deployed. Street fighting raged around the hospital, and we were inside. Then our military came for us and said, «Pack up, we are running». And we ran with them. That saved us.

With Mstyslav Chernov and medics from the Mariupol hospital. Photo: private archive

Another instance was when we finally got out of the encircled area, but I lost my car - it was destroyed. A police officer named Volodymyr offered to drive us out of Mariupol. He risked his life and the lives of his family to take us in his car, even though we had met just two days earlier.

His car was shot up, the windows were gone, but it was still drivable. He, his wife, and their child took the three of us (myself, Vasylysa, and Mstyslav) into their vehicle. And that is how we got out.

- Vasylysa told me this story, and I still can not grasp how you managed to pull it off…

- We passed through 15 or 16 Russian checkpoints, and at each one, they let us through. The occupiers had only just begun implementing their filtration process. Perhaps it helped that we did not take the same route as others. The truth is, you never know exactly what saved you. But if the Russians had found the footage we shot or realised we were Ukrainian journalists, we all would have suffered - us, and Volodymyr with his family.

One warrior does not make a battle

- There is a concept known as «survivor’s guilt», a feeling often experienced by those who fled the war and went abroad. Did you feel something similar when you escaped Mariupol?

- We thought about why we could not stay longer, especially because we did not capture the events at the drama theatre, where so many people died... But the fact that we survived at all - that is a miracle.

Kherson resident in her house flooded after the Kakhovka dam explosion on June 6th 2023. Photo: Evgeniy Maloletka/Associated Press/East News

- Vasylysa mentioned her fear of going to Mariupol, and that your and Mstyslav’s confidence inspired her. Is it easier to work in a team or alone?

- There is a saying, «One warrior does not make a battle». I am convinced of that. In difficult circumstances, you need to be with people you trust, who are on the same wavelength as you.

If, God forbid, you get injured, you need to have your people by your side, who know what to do. Mstyslav had significant experience working in war zones, and I had some experience in our own war.

In the summer of 2021, I took a course in first aid. I already knew how to apply tourniquets and do other essential things, but refreshing those skills is critical when you live in a country at war. Life taught me how to act during shellings.

Vasylysa and I started working together about a month before the full-scale invasion. Before Mariupol, we actually tried to talk her out of going. But she made her choice because she wanted to be with us. She took the risk. She is brave.

- Who inspires you?

- Mstyslav, Vasylysa and I inspire each other. But above all, I am inspired by our people.

Ukrainians are incredibly strong. They have suffered so much from the war, but they do not give up. I often see soldiers who have been wounded but have not lost their immense life potential and energy. For example, there is a soldier who underwent about 60 surgeries and had both limbs amputated. He says: «It’s nothing. I have my whole life ahead of me». He is undergoing rehabilitation and can now walk up the stairs by himself. His goal is to «get his two kids on their feet». How can you not be inspired by that?

Ukrainian man taking out the remaining glass in a window with his bare hands after a Russian shelling, Shakhtarsk, 2014. Photo: Evgeniy Maloletka/AP/East News

My grandmother worked until she was 82, until her last day. She was an engineer and had been disabled since childhood due to polio. Despite having a severe disability, she went to work every day. It was hard for her to climb to the third floor, but she did it. She always said that you can not just sit or lie down, that you have to keep moving. After the full-scale invasion began, my parents had to leave their home and became internally displaced. But my father did not fall into depression or anything like that. Even at over 60, he continues to work.

I do not want to sound pretentious, but what is the point of life if you are only doing everything for yourself? I realise that in war, it is those who care who show up. And I never want to stop caring

For me, it is important not to stand aside. To take part in something that matters.

It is also crucial not to burn out. We are in the middle of a long marathon, and we need to maintain the pace to make it to the end - without losing strength or the sense of why we are doing it.

- But how? What helps you with that?

- It is a difficult period right now. I try not only to photograph but also to help my colleagues, especially young talented photographers, develop. That inspires me too.

Evgeniy at the World Press Photo 2023 Awards in Amsterdam, standing in front of his photograph of the Mariupol maternity hospital bombing. Photo: private archive

- Are there any photographs that make you feel joyful and happy?

- Of course. I love taking pictures of my son. Watching him grow, mature and just seeing how cool he is.

- What can each of us do to help achieve victory?

- We should all do what we do best. Every day. How else? Some people fight, some make drones, others protest abroad, and we do journalism. It all matters. Every action. Every person.

20
хв

Evgeniy Maloletka: «We came to Mariupol on purpose, to get surrounded»

Kseniya Minchuk

You may be interested in ...

Ексклюзив
20
хв

«Almost half a thousand seamstresses worked on my sketches for Dior», - Olesia Trofymenko, the artist who conquered Paris

Ексклюзив
20
хв

American pianist, Ukrainian poet and Polish violinist: an incredible story of friendship

Contact the editors

We are here to listen and collaborate with our community. Contact our editors if you have any questions, suggestions, or interesting ideas for articles.

Write to us
Article in progress