One warm evening, my love for music brought me to the Kyiv Spring Sounds Festival at the National Philharmonic in Kyiv. They would lure people in with Chopin and the name of the American pianist Kevin Kenner, who is considered one of the best performers of Chopin’s pieces today. At one time, a famous Polish conductor Stanisław Skrowaczewski, who worked with one and only Arthur Rubinstein, stated that Kevin Kenner’s interpretations of Chopin were the most expressive ones he had ever heard…
«Ukraine has its own identity and culture that have to be protected»
Kevin Kenner has been supporting Ukraine since the start of the full-scale invasion. He came from America to Kyiv for a concert with his wife, a Polish violinist Katarzyna Cieślik, for a single performance. The musician couple did it on their own initiative and at their own expense. For Kyiv to hear Kenner’s interpretation of Chopin’s concerto №1 for piano and orchestra, the musicians had put all their business aside and covered the distance of half the globe.
- For me, everything going on in your country today is a kind of cultural genocide, and I simply can’t and don’t want to tolerate this, - Kevin Kenner told Sestry after the first movement of the concert.
- Before 2022, I probably couldn’t have named even three Ukrainian composers. I had never heard of Lyatoshynsky, or for example, Kosenko before - and these are outstanding artists.
Their work has become a wonderful discovery for me, and now I am happy to promote this music worldwide. It enriches us and proclaims very clearly that Ukraine has its own identity and culture that have to be protected.
After these words, the pianist excused himself and hurried onto the stage, where, during the concert’s second movement, the orchestra of the National Philharmonic of Ukraine was playing Borys Lyatoshynsky (a suite from the music for Shakespeare’s «Romeo and Juliet» tragedy).
But before that, Kevin Kenner suddenly approached the microphone and announced that he wanted to present a close person for him to the audience. A small delicate brunette went up the stage and illuminated the visitors with he smile.
- Meet Yulia, - the American introduced the woman, - she is a Ukrainian, a meeting with whom was gifted to me by the war. And today, she and her children are a part of my family…
In February 2022, right after the Russian invasion of Ukraine, Kevin and his wife, Polish violinist Katarzyna Cieślik, decided to shelter a Ukrainian family at their apartment in Krakow’s centre. Kevin asked his colleague - a Ukrainian pianist, to help him find a family that needed shelter. As a result, the musician’s apartment in Krakow became inhabited by a poet, writer and journalist Yulia Berezhko-Kaminska, who miraculously managed to leave Bucha with her son and daughter alive.
- My wife and I wanted to make the lives of people who became hostages of terrifying events a little bit easier, - Kenner explained. - There are things that we do because we feel like it. Only later did we find out that Yulia was a poet and a writer - a genuine treasure of the Ukrainian culture.
He got to know Yulia personally in half a year after lending her the keys to his home. And then their roads became interlinked - both in life and art. Apart from the previously mentioned concert in Kyiv, he and Yulia Berezhko-Kaminska performed several music and literature concerts in Poland supporting Ukraine. One of them took place in Warsaw, in the Royal Castle. Yulia read her poetry on stage, and Kevin played his favourite music by Chopin and the Ukrainian composers, whom he had discovered thanks to her.
- Our rescue from Bucha and relocation to Krakow were like a moment of miracle for me, - Yulia Berezhko-Kaminska shares with the Sestry. - At the beginning of the invasion, there were such intense fights around us in Bucha that the rumbling of gunshots rarely stopped. There was no electricity, water or gas. At some point, we discovered that they were organising a «green corridor». I remember hesitating for a long time since we had been receiving information that people who left in convoys were getting shot.
On March 15th, my daughter left our hideout. We were all hiding in a cellar together, and then her friends started trying to get us out of that hell in their car. They had one free seat left, and my already adult daughter decided to go. But they got stuck for 5 whole days on the Yablunska street - the «road of death», where most of the cars with people trying to leave were shot up. I had no way to contact my daughter. At first, she stayed with her friends at a house with broken windows, and then they decided to break through. They were letting cars through one at a time. And the cars that came after my daughter’s were shot up…
Me and my son left separately. It was a lottery, I still hesitated and asked God to send me a dream with an answer on how to go on. And then I dreamed of standing at a railway station in Kyiv almost naked and barefoot in the winter’s cold with many people around. And because of this feeling of distress and of being so unsettled and helpless I woke up.
And I thought - no, we will stay, this is our home, and we have a supply of food and matches. But a neighbour came by later and told us that we had 5 minutes to decide whether we were going or not. And my son convinced me. This was the right decision as later my neighbours told me that the occupants had been going from house to house and asking about me.
After escaping Bucha, I was hit by a wave of despair. Where do we go? What do we do?
And then I pleaded: «God, just walk me on your roads the way it’s supposed to be, and bring me together with people I’m supposed to be with»
I wrote on Facebook about my problem. Offers came pouring in - me and my children were invited to France, Italy, Germany… Later, one of the musicians from Kyiv I knew asked me: «Do you want to go to Krakow?» I intuitively answered «Yes». Everything immediately started to fall into place, and unfamiliar people opened the doors of their wonderful apartment in the centre of Krakow to us. They were in America at the time, but they were not afraid of letting strangers into their Polish home.
Kevin and his wife became our guardian angels. When we finally met, they took us for a vacation. They rented a house out in the nature, and we spent over a week together talking. We spent time outside in the fresh air, played games, laughed and organised a concert there with Kevin. Thanks to our friendship, he began discovering Ukrainian music and then sharing his discoveries with his students (Kevin Kenner teaches at Frost School of Music at the University of Miami - Author). He also started performing in a Vyshyvanka (traditional Ukrainian shirt) I gifted him.
The visit of the American pianist and his wife to Ukraine is the fulfilment of Kevin’s promise to Yulia. He promised to visit Kyiv despite the war and play for the Ukrainian people, and also visit Bucha to see the place from which the refugees came to him in Krakow.
- I told Kevin and Kasia a lot about Bucha, and they dreamed of seeing my garden, our house, my library and the books I had been working on. And they fulfilled their promise, though this visit was hard to arrange as musicians of their level have their schedules planned down to the last minute.
They arrived a day before the concert. Before the visit, I asked Kevin what he would like to taste from Ukrainian cuisine.
Kevin ordered borshch and ate two whole plates. And after we had returned from our tour of Bucha, he asked for borshch again
Kevin also visited Vorzel’ and its «Uvarovsky House» Museum of History and Culture (where Borys Lyatoshynsky’s memorial exposition is located - Author) and even played Lyatoshynsky on the museum piano, paying respects to his favourite composer.
Kevin Kenner confessed that the situation with the war in Ukraine has forced him to become a «soldier of music», as Rostropovich said, and to fight Russian aggression and disinformation.
- I have stopped performing Russian music since the beginning of these terrible events, - Kevin Kenner says. - I also encouraged my students and the musicians I know to replace the pieces of Russian composers in their repertoire with Ukrainian works, which most pianists had never even heard of. Among others, I urged them to pay attention to Viktor Kosenko’s works, whose formidable level makes them worthy to perform worldwide. I think that this is a great opportunity to prove to everyone that Ukrainian music is not inferior, it speaks for itself louder than any words.
My interest in Ukraine was stirred up by Putin’s assertions of Ukraine not being a legitimate state and that Ukrainian language and culture are supposedly nothing more than shades of much clearer Russian language and culture. These statements have caused a scandal in the world discourse, made me very suspicious and sparked my interest towards learning Ukrainian history and culture.
I supported the decision of the International Music Federation to suspend the International Tchaikovsky Competition. Because it is wrong - applauding the Russian musicians, exalting the Russian music culture, and simultaneously expressing our concern about Russia trying to commit cultural genocide on its neighbour.
«In Poland, I’ve experienced a turning point: I had outlived the old but had not found the new within»
Yulia Berezhko-Kaminska returned home a year after her evacuation from Bucha but she confesses she still dreams about «her» home in Krakow.
- I had been getting used to the bed for so long over there until I bought the same pillow I had at home - before sleep I needed to imagine for at least a moment that I was in my room. And after returning to Bucha, I couldn’t come to my senses for a week: I was thinking of Krakow the whole time. It is now my hometown as well.
Shortly afterwards, the house in Krakow, where Yulia and her children had found shelter, became a centre of Ukrainian culture.
- Kevin and Kasia gave us the opportunity to not just live but to invite Ukrainians over and arrange music and poetry evenings, - the heroine reminisces. - That house has a rather spacious hall with two grand pianos. A month after our relocation to Krakow we began giving concerts and streaming them on Facebook.
I have also written an essay called «Communion»: how we, Ukrainians, having found ourselves in such a difficult life situation, returned to our normal lives thanks to these musical evenings. For a long time, we were afraid to live, drink wine, or even taste candy since we thought it would be a crime against people in Mariupol, who had nothing to eat. Poetry and music pulled us out of this.
Yulia says that there, in the Krakow apartment, she had been born for the second time:
- My «Gravitation of the Word» book was brought to me in Krakow - I sent it into print two days before the war. The book was first presented in Poland but I felt a certain turning point in my art, as if I had outlived the old but had not found the new within. Alongside this, my personal life has also changed- I got divorced during the war, and when I left Ukraine, I met my 40s. It is a turning point for a woman to realise that you are not the way you were before - but what are you now?
In Krakow, Yulia could not write for a while, but then essays began to be born as if ice was melting from her soul.
In her first essay «Krakow - Bucha» Tram» the woman described her experience and outlined the moments from her return home where the garden would blossom, a dog would jump and a cat would meow from the tree, the animals she had not seen for over a year (they remained with her ex-husband in Ukraine). She visualised how she would run into her room, walk through the whole house, and meet her old life:
- We came back exactly when the garden blossomed, - Yulia smiles. - And the tram that would rumble outside my windows in Krakow (it took a couple of months to get used to the fact that it was the rumbling from the tram, not the war) - I imagined I could get onto it and it would take me home. And when Kevin and Kasia appeared at my doorstep in Bucha, I told them so: «Well, the tram from Krakow to Bucha has arrived!»
Over the year in Poland, Yulia Kaminska-Berezhko has created several books. The idea behind «The Rhyme War», which included poetry from over 80 Ukrainian poets, was born in Krakow, where it was compiled, wrapped up and presented in May 2024 in Kyiv. The «Ukrainians in Poland: A Rescue Story» book was prepared for print in Krakow, Yulia cooperated with the Institute of Literature of Poland while creating the book. Berezhko has already managed to create a new book with the same institution called «Reflections on the Most Important» - translations of radio performances of modern Polish authors to Ukrainian, made in her edition. Yulia has many cultural plans regarding Poland. After all, someone has to build these cultural bridges between us.
- Today I feel colossally thankful to life. After all I’ve been through, I realise that life - is a big miracle, - Yulia concludes. - And I’m also thankful to Kevin and Kasia, who essentially have given me faith in people and that the good must win.
Photos from the private archive of heroes
Ukrainian journalist, singer and composer (music came first and still is a part of her life). She began her journalism career by writing for the music magazine «Galas». For many years, she worked as a cultural columnist for the newspaper «KP in Ukraine» and also had experience as the editor-in-chief of the «Atelier» magazine. In recent years, she was a music critic for the publication Vesti.ua, and with the start of the full-scale war, she found her niche as a journalist in the genre of social reporting.
Support Sestry
Even a small contribution to real journalism helps strengthen democracy. Join us, and together we will tell the world the inspiring stories of people fighting for freedom!