Ексклюзив
20
хв

Дві сестри — одна сила

53-й Київській кінофестиваль «Молодість» відкрився українською прем’єрою польського-українського фільму «Дві сестри», представляючи одразу дві надважливі складові війни: підтримку Польщі, виявлену у фільмі буквально на кожному кроці, і те, як важливо бути разом, щоб зробити одну складну, але головну справу

Ярослав Підгора-Гвяздовський

В Україні відбулась прем'єра стрічки «Дві сестри». Фото: пресматеріали

No items found.

Режисер фільму Лукаш Карвовскі і виконавиця головної ролі Кароліна Жепа представили фільм в київському «Будинку кіно» при повному залі глядачів, чий позитив очікувань був суттєво підкріплений діями шампанського, спожитого під час початкового welcome drink. Наскільки фільм матиме драматичну складову, ніхто не знав, хоча, зважаючи на сьогодення, заявлене в сюжеті, навряд чи варто було очікувати алкогольного драйву і відповідних йому пустощів. Все було прагматично і концептуальний, як і потрібно.

Карвовскі побудував роад-муві, але лінія руху героїв з пункту А в пункт Б далека від рівності, більше нагадуючи зигзаги проходження полігону, аби вижити. А разом з виживанням пройти шлях такої собі ініціації — зрозуміти те, чого не розумів, набути досвіду, потрібного для виживання в подальшому.

Тому рух між А і Б — це рух не тільки між містами і місцями, це рух між людьми
Дві сестри, які стали головними героїнями. Фото: пресматеріали

Героїня Кароліни Жепи, Ясміна, несподівано, після 8-х років відсутності спілкування, приходить до своєї зведеної сестри Малгосі (Діана Замойска) і просить, навіть вимагає, відразу, прямо зараз, поїхати з неї з Варшави до Харкова. Бо їй повідомили, що їхнього батька, волонтера, було поранено, і його якомога швидше треба забрати до госпіталю. Абсурд такої вимоги для Малгосі зумовлений травматичним минулим і її переконанням в батьковій провині перед нею. І те, що вона таки погоджується, можна пояснити не тільки сюжетом — бо він занадто важкий для увірування, навіть, якщо мова йде про відповідальність, любов, мораль тощо.

Глядачеві допомагає повірити класна акторська гра Жепи. Вона водночас експресивна і стримана, її емоції — в її погляді, її переконливість — в чіпких руках, якими вона вхопила сестру. А ще, певно, режисер, розігруючи цю ключову сценку на репетиціях, рекомендував актрисам робити довші, правильні для цього паузи, коли більше важить не те, що актриси говорять чи не говорять одна одній, а як вони мовчки свердлять одна одну очима. І надалі по фільму фізіономічні «маски» двох сестер та їхні вербальні пікіровки стануть однією з переваг фільму.

Їхнє спілкування — радість для глядача, коли не має натяжок і акторських лаж, коли є гармонія протилежностей

Загалом фільмові переваги — в акторському виконанні і психологічному та драматичному аспектах. Головні персонажі з’ясовують між собою стосунки, маючи складне минуле, тому їхній конфлікт важкий для вирішення, а вирішення його цікаве. І всі подальші люди, які трапляються сестрам на шляху з пункту А в пункт Б, допоміжні елементи для проходження їхнього спільного полігону, буквально прокладеного через війну. Першою, кого сестри зустрічають, дівчина Соломія (Марина Кошкіна) — вона їде в Ірпінь, змушена брехати донці по телефону, що їхній дім в порядку, хоча він повністю розбомблений, що її тато поруч з мамою, хоча він давно пішов на фронт. Другий герой з української сторони — хлопець Саша (Олександр Рудинський), серйозно притрушений і бідовий, але веселий і безпосередній, саме такий, який і потрібен Малгосі, щоб віддатися на поталу миттєвому бздуру і вийти з багаторічної травми попередніх відносин. І третя українська героїня — жіночка Лариса (Ірма Вітовська), хто, на кшталт Харона, везе сестер до Руської Лазової, немов в Аїд, до батька, і навіть більше, повертає їх назад, дозволяючи провести безцінний час разом.

Один з героїв фільму. Фото: пресматеріали

Знятий міцною рукою метра операторської майстерності Ромуальдом Левандовським («Пси-2»), «Дві сестри» мають ще одну правильність, окрім вище згаданої — фільм знятий ручною камерою, що передає логічний для ситуації трем героїнь і тремтіння самого простору, через який героїні рухаються — спочатку до Ірпеня і Києва, а потім до Лазової та Харкова.

Камера тут жива, а життя у фільмі — напружене і на межі закінчення. Тут тільки підтримка і віра важать

І, на щастя, це багато хто розуміє: і перевізник, що погоджується повезти сестер безкоштовно, — бо ж «ми знаєм, як ви, поляки, багато нам, українцям допомагаєте»; і якийсь дядько в Києві, який саме через цю ж причину дає гроші одній із сестер, і наш військовий, який, залишаючи блокпост (?), везе сестер на вокзал. Підтримку поляками українців, що мільйонами (!) втікали у Польщу та через Польщу далі, в Європу, від повномасштабного вторгнення росіян, не можливо переоцінити, бо що може бути благородніше — людяніше — за порятунок від смерті? Це ж ледь не пряме цитування біблійних настанов Ісуса. Це сучасний гуманізм по відношенню до біженців та емігрантів. І виявлена у фільмі вдячність кількох персонажів з української сторони, фактично цитує відчуття всіх українців загалом — подяку за порятунок дітей і дружин, матерів та батьків, в той час, коли інші, деякі з них, пішли в протилежний біг — зустрічати ворога.

Дещо пафосні моменти вдячності у фільмі є не тільки потрібними, вони є моментами щемкої драматичності, сенсовної і чуттєвої — сестри спочатку відверто дивуються такому, але приймають. Бо коли ти на полігоні, варта будь-яка підтримка. А особливо, якщо полігон — це війна.

Так, трапляються по фільму і дурниці, на кшталт сюжету з військовим, залишаючого свій пост; або відсутності сирен в містах під час війни, адже вони постійні в Києві, а в Харкові майже не замовкають; чи перехід сестер до Лазової через замінований ліс. Втім, зовсім не дурницею, як спершу виглядає, є ідея поїздки сестер зі спокійної Польщі до охопленої війною України без карт, контактів, грошей, одягу і спорядження. Режисер — і він же автор сценарію разом з Дмитром Шіробоковим — цим вказує на дикий контраст між Польщею, спокійною і мирною країною, в якій живуть і з якої їдуть сестри, і Україною, охопленою війною, де може статися все, що завгодно. Всім своїм фільмом режисер каже про специфіку війни і вимогу відповідно до неї ставитися. Уважай! — ніби каже він.

Якщо вже вирішив їй протистояти, рятувати інших і їм допомагати, тоді готуйся, збирайся, очікуй, пильнуй і будь швидким, знаючим, міцним, сміливим; знай, як люди долають війну, хто і де почав цю війну, і як себе вести в ситуації зустрічі з тими, хто війну почав і її веде

Кинувшись на поклик батьківського болю, сестри й гадки не мали, що в повному розумінні спускаються в Аїд, бо мають Аїд за міф, а війну — за картинки в книжці чи кадри з фільму. «Дві сестри» — в широкому значенні — це мова не тільки про двох рідних і різних людей, і не тільки про дві країни, історично близькі у своїй любові і ворожнечі, як часто рідні сестри, — мова про розмежовані ситуацією дві системи координат. Що таке, коли війни нема, і що таке, коли вона є. Хочеш миру, казав проникливий римський історик, готуйся до війни. Що б не віщала б тобі доля — готуйся. Бо наївність знову не в моді, і підготовлений — озброєний. А якщо вас двоє — це вже сила.

No items found.

Журналіст, кінокритик, сценарист. Друкувався у понад 60 журналах, газетах та інтернет-сайтах. Опублікував понад 3 тисячі матеріалів. Був редактором відділу «кіно» в журналі «ШО», в журналі «Кіно Дайджест» був головним редактором, як і в українському представництві міжнародного журналу Total Film. 2015 року започаткував фестиваль «Тиждень кіновоскресіння Розстріляного відродження» (за фінансової підтримки Держкіно). 2018-го року брав участь у створенні Спілки кінокритиків України, фестивалю «Тиждень кінокритики», а пізніше — у створенні премії Спілки кінокритиків «Кіноколо». 2021 року був співтворцем Коростенського фестиваль вуличного кіно. 2020 року написав сценарій до повнометражного ігрового фільму військового екшну «Право на помсту» (у співпраці з Юлею Чернявською), а 2021 року — сценарій до повнометражного ігрового фільму кримінального еротичного трилеру «Ключі від пекла і від раю». Член Спілки кінокритиків України, Української кіноакадемії, Спілки журналістів України.

Support Sestry

Even a small contribution to real journalism helps strengthen democracy. Join us, and together we will tell the world the inspiring stories of people fighting for freedom!

Donate
Interview with Olesia Trofymenko Dior embroidery

Olesia Trofymenko blends painting techniques with ancient Ukrainian embroidery. In March 2022, during the peak of the war, Dior approached Olesia to create decorations for their collection show. However, this collaboration went beyond simple set design. The world of high fashion sought to see and hear Ukraine in its unique, authentic form. The central theme of Dior's collection became the «Tree of Life» - a key element from traditional embroidered towels of the Chernihiv region.

The «Tree of Life» symbolises the triumph of light over darkness. In the first few days of Olesia Trofymenko’s exhibition at the Rodin Museum in Paris, more than 10 thousand visitors attended - an impressive turnout, according to Dior’s PR team, and a rare occurrence. Sestry spoke with Olesia about her collaboration with the globally renowned brand, how she reached European officials and millionaires, and the high-level artistry of Ukrainian embroidery.

Embroidered symbol of life’s victory over death captivated Dior's creative director

Yaryna Matviiv: Is it true that the news about collaborating with Dior caught you off guard while you were in the garden?

Olesia Trofymenko: That is exactly what happened. In some ways, I was lucky because, during the invasion, I was far from Kyiv, in a village. But emotionally, it was very difficult - panic attacks would not leave me alone. On the fourth day of the war, I went out to plant a garden. It was my psychological protest against death and all the horrors Russia was causing. It was my personal war to claim the right to plant flowers and gardens on my land, in defiance of the machinery of death.

By the way, in Kyiv, it is quite noticeable: flowerbeds, which were usually overrun with weeds, are now planted with flowers. When I spoke with my neighbours, they had the same impulse - to urgently fill this wounded earth with beauty.

It was during this time that I received a call from the curator of an exhibition we had done back in 2014. At that time, Benetton held an annual exhibition inviting a hundred artists from different countries to paint on 10/15 centimetre canvases - challenging but interesting work. With the start of the full-scale invasion, it was decided to repeat this exhibition in Rome.

Back in 2014, I managed to embroider a fragment on that tiny canvas because I had just invented my painting-embroidery technique. Now, I was eager to explore this technique on a larger scale. My work caught the eye of Dior's creative director, Maria Grazia Chiuri. She approached the curator about doing a joint exhibition with me. It was so unexpected!

I was standing in the garden and asked again on the phone: «Which Dior?»

The exhibition curator, Solomiya Savchuk, added that I would have 200 people working for me. I thought she meant 200 Ukrainian artists would help with the decorations. But no. «You will have 200 Indian embroiderers from Mumbai working for you», Solomiya said. In reality, there turned out to be twice as many.

It took 470 seamstresses three weeks (!) to embroider 32 of my works for Dior shows

Interestingly, this was the first Indian school where women were allowed to embroider and earn money from it (in India, traditionally, only men could earn money through embroidery). They beautifully embroidered my canvases in 3D.

This is what Ukrainian embroidery made by Indian craftswomen for French Dior looks like

- You researched Cossack embroidery from past centuries. These motifs became the face of Dior’s shows. But why did Dior turn to Ukrainian history and art?

- Well, first of all, when they approached me, it was the end of March 2022. The idea resonated because the Dior brand itself was founded after Christian Dior met his sister, who survived a Nazi concentration camp. In protest against the collapse of humanity, he established his high fashion house. It was a victory of aesthetics over destruction.

This is why it was important for them to collaborate with Ukrainian artisans (we had already witnessed Bucha and Irpin by then) - it was their political stance on the events in Ukraine. Full support.

Secondly, I use intricate embroidery techniques.

I try to showcase Ukrainian culture in a way that breaks free from the clichés that Russia has always used to present us to the world - baggy trousers and primitive embroidered shirts. In reality, Cossack embroidery is like a universe! Its aesthetic is comparable to that of Japan

For my Dior sketches, I also drew inspiration from the wedding wreaths of early 20th-century Galicia. These wreaths resemble crowns. However, the most prominent connection between me and Dior is the symbol of the Tree of Life. Dior latched onto this image. As Maria Grazia Chiuri told me, the Tree of Life is a collective symbol across all cultures. All ancient civilisations interpret it as a symbol of life’s triumph over death.

As a result, Maria Grazia completely changed the concept of her collection to incorporate this image. The «Tree of Life» became the leitmotif of the entire Dior show.

Tree of Life on the wall and in the couture clothing. Photo: House of Dior

- After the Dior shows ended, did the embroidered canvases remain at the Rodin Museum?

- Yes, they hung there for a week, and museum visitors could view them. In just the first four days, 10 thousand people saw my work. The exhibition generated a lot of buzz. We spoke about Ukraine through the language of art.

Afterwards, the canvases became the property of the House of Dior.

- At the start of the war, France and Italy were still influenced by Russian propaganda. But Dior took a stand immediately?

- And that pleasantly surprised me. Maria Grazia’s first words when we met in Paris were: «Olesia, I want to tell you straight away that we are on your side, we do not believe Russian propaganda. We understand where the truth lies».

That was important because when you are abroad, it is hard to know who you can trust. Russian propaganda spends vast amounts of money to spread disinformation about the war in Ukraine.

Olesia Trofymenko and House of Dior creative director Maria Grazia Chiuri. Photo: jetsetter.ua

Artists can be heard better than politicians

- A year ago, we held a screening of the film «Mariupol. Unlost Hope». Let me share the backstory: while I was creating sketches for Dior, our director Maks Lytvynov asked me to draw an illustration for a documentary about Mariupol. He filmed this right after the city was taken. In it, he interviewed women who had survived, and in the pauses between these heavy stories, I drew the city «before» and «after» the catastrophe.

This film was shown in various countries across Europe, and a French volunteer, Stéphane Delma, took an interest. He decided that more screenings should be held in France - on different public platforms.

That is how we ended up in Étretat, a tiny French commune famous for being painted by the Impressionists. The place is so popular that European millionaires have started buying houses there. It was important for us to share the stories of the women from Mariupol with this audience. However, the town’s mayor, who is over 90 years old, did not want to show the film. He said it was all politics and mentioned that he had studied Russian once. Then, things changed, just like in a movie…

The local community of active women insisted on screening the film, and after watching it, the mayor underwent a transformation. He became very sympathetic to us.

A lot of people came to the film screening, and afterwards, they asked us more detailed questions about the situation in Ukraine. Before this, the war had felt like a reality show on TV for many, but we gave them the chance to connect with the real-life experiences Ukrainians are living through. We then shared with them stories about missile attacks and how to hide from bombs and drones.

Olesia Tryfomenko’s Mariupol at the Étretat exhibition

- So, does culture influence people more powerfully than media or news?

- People who create culture and art can indeed be heard better than politicians. It works.

- What makes Ukraine interesting to the global art community? Have you managed to separate the Ukrainian world from the Russian?

- Slowly, but yes. Many art historians are pushing global museums to change the attribution of works by artists who are Ukrainian, not Russian.

For Europe, we are intriguing because we have preserved a school of realist painting, but we have a different visual language and way of thinking.

We live in an age dominated by images, and we must show the world that we exist and what our culture truly represents. For too long, we were viewed as part of Russian culture, and that is partly our fault - we did not promote ourselves during peacetime. If we remain silent, we will continue to be overlooked.

Bomb explosions made from embroidered peonies

- What are you working on today?

- Right now, all my work is focused on the war in Ukraine. However, I try to address this topic metaphorically to reach a broader audience.

Otto Dix's famous paintings of World War II shocked people - the artists of that time showed the horrors of war with decomposing bodies on the streets. Since then, images of violence have become part of mainstream culture.

In contrast, I aim to «mask» these horrifying realities with beauty in my paintings. Currently, I am working on a series called «Substitution». I cover the wounds of soldiers with lilies and depict explosions using embroidered peonies. By using symbols of undeniable beauty, I hope to draw people in, to make them pause and look closer, and only then realise what the painting is truly about.

It took Olesia almost a year to finish the Sweet Dreams painting about Balaklava (Sevastopol)
«The rule of two walls» painting
This is a uniquely Ukrainian ability - to process pain through beauty, aesthetics and harmony. After all, this is exactly what my neighbours do, creating stunning flower gardens in their courtyards between missile attacks

Our «Tree of Life» will grow through the minefields, taking deep roots of revival amid the ruins of Mariupol...

Photos from heroine’s private archive

20
хв

«Almost half a thousand seamstresses worked on my sketches for Dior», - Olesia Trofymenko, the artist who conquered Paris

Yaryna Matviiv

You may be interested in ...

Ексклюзив
20
хв

Olena Rozvadovska: «Whether big or small, war always affects children»

Ексклюзив
20
хв

September 2024 in Ukraine in photos

Ексклюзив
20
хв

First anniversary of Sestry: a year of discoveries

Contact the editors

We are here to listen and collaborate with our community. Contact our editors if you have any questions, suggestions, or interesting ideas for articles.

Write to us
Article in progress