Ексклюзив
20
хв

«I like killing people». How conversations that no one was supposed to hear became dialogues everyone must listen to

«And how do the locals treat you?» - asks the wife of a Russian military commander over the phone. «The locals are starting to get angry... - he replies. - All the agriculture, all the industry is at a standstill. A mother was walking with two children... And so what, our guys shot her in front of the children. Killed her». «Well, she is an enemy too!» - the woman approves of what she hears

Kateryna Kopanieva

The cognitive dissonance arises from the fact that Russian occupiers are human, but their actions are inhumane. Photo: Instagram Libkos

No items found.

Support Sestry

Even a small contribution to real journalism helps strengthen democracy. Join us, and together we will tell the world the inspiring stories of people fighting for freedom!

Donate

This conversation between a Russian occupier and his wife was intercepted by Ukrainian intelligence on May 7th 2022. A fragment of the dialogue became part of the film by Ukrainian director Oksana Karpovych titled Intercepted (or in the Ukrainian version «Мирні люди» (Peaceful people)), which premiered at the Berlinale in late February. The film received a special mention from the ecumenical jury in the Forum section, a commendation from Amnesty International’s jury, and was one of the most discussed films at the festival. The film also won top awards at WATCH DOCS 2024 and international film festivals in Krakow and Hong Kong.

European viewers were shocked by the conversations of Russian soldiers describing to their wives and mothers how they enjoyed torturing and shooting people. Equally striking was the reaction of the women, who, in a mundane tone, asked for details and even endorsed the horrific crimes - some even urged their husbands to rape Ukrainian women and speculated on how they themselves would torture Ukrainian children. Against the backdrop of these recordings, the destruction and chaos left by the Russians in Ukraine are shown. Director Oksana Karpovych describes the film as a «collocation of two realities»: the reality of Ukrainians experiencing the war and the reality of Russians waging it.

The film Intercepted is not yet publicly available, it will appear in Ukraine no earlier than June

Excerpts of intercepted conversations were published throughout 2022 on the official websites of the SBU and GUR of Ukraine. Ukrainian journalist and activist Yulia Nikitina, who collaborated with director Oksana Karpovych during the film’s creation, personally collected, transcribed, and systematised over 500 such recordings. They became part of an online «Citizen's Encyclopaedia» created by Yulia.

- Transcribing the interceptions was not easy for me: after hearing what I did, it took me a long time to recover, - Yulia Nikitina tells Sestry. - I understand the shock of European viewers - the scenes in the film must have completely shifted gears in their perception of what is happening.

Many people in Europe are convinced that Putin alone is responsible for the war. And then they hear Russian soldiers talking about how they enjoy killing civilians. Meanwhile, the mothers and wives of these soldiers endorse their actions and ask them to bring back items from the Ukrainians they have killed.

I would like foreign journalists to use the materials from the encyclopaedia as often as possible, as it contains all the intercepted conversations from 2022 - these are pieces of evidence that will help many people in other countries open their eyes to what is happening in Russia. When Oksana Karpovych contacted me while working on the film, I sped up the transcriptions to assist her.

«I would cut off these children's ears every day, one by one, a finger at a time»...

The most horrifying recordings (some of which were included in the film) are gathered in the section «Executioners of Ukraine». Many of these Russians were identified by Ukrainian special services, so their surnames and even photographs are included in the encyclopaedia.

For example, there is a woman who, in one recording, tells her husband that she would personally torture children. She worked in a children's hospital (!), where small Ukrainian children abducted by the Russians were brought.

Russians Julia and Volodymyr Kopytov are featured in the intercepted recording published on May 11th 2022, where Julia tells her husband:

«You know, these children are telling our children that May 9th «is not our holiday». These children, our children at school, are saying it. And you know, they will grow up, and it will continue like that... Why does Putin say, «All of you, go to Russia?» These idiots... They should have been killed right there and then».

- You are so kind.

- I would have injected them with drugs, looked them in the eyes and said: «Die». I would have cut off their genitals, carved stars into their backs, and cut off an ear every day, a finger too, just to make it painful for them.

- But they are children, Julia.

- I simply hate these Ukrainians, Volodya, now I hate them even more. I would have shot even those children».

Bakhmut, 2023. Photo: Instagram Libkos

- The reactions of women are, in many cases, even more horrifying than what their husbands describe, - notes Yulia Nikitina. - A husband says he killed a woman in front of her children, and the wife approves. Another occupier's wife herself urges her husband to rape Ukrainian women: «Go on, rape those Ukrainian women, I allow it» (this conversation between Russian soldier Roman Bykovskyi and his wife Olga was intercepted on April 12th 2022. - Author). The willingness to normalise any atrocity, as long as you are on the same side as those committing it, is striking.

Another topic is the mothers of Russian soldiers. Devout women, who talk about attending church, urge their sons «to kill more Ukrainians». Other mothers are completely indifferent. In one recording, an occupier complains to his mother about the frontline situation - telling her that commanders are sending soldiers «to the slaughter», that soldiers try to escape at the first opportunity. To which the mother tells him to stay until the end, convincing him that he is «atoning for his past life, in which he betrayed the homeland». It does not seem to bother her that her son might die.

«You can make 21 roses on a man's body»

The main figures in the intercepted conversation from May 3rd 2022 are Russian soldier Konstantin Solovyov and his mother Tatyana from Kaliningrad Oblast. Konstantin, serving in the 11th Army Corps of the Baltic Fleet and stationed in Kharkiv Oblast, tells his mother:

«In front of my eyes, basically (and I participated in it too), prisoners were tortured. By the FSB officers. Do you know what a «rose» is? You can make 21 roses on a man's body. Twenty fingers and, pardon me, the genitalia. Have you seen how a rose unfolds and opens? The same way, the skin is peeled off along the bones with flesh, and then all the fingers... The same is done there... Or another torture method, I forgot its name - they insert a pipe into the anus and push barbed wire into it... This barbed wire method is said to be from Chechnya... I do not feel even a bit of pity... I enjoy it so much».

The mother of the torturer, who at the beginning of the conversation talks about visiting churches and praying for her son, calmly listens and says: «I always told you that I still restrain myself. If I were there, I would enjoy it too. We are the same, you and I».

Avdiivka, 2023. Photo: Instagram Libkos

- It is worth noting that sometimes (very rarely) there were sane people on the recordings who were shocked by what was happening, - says Yulia Nikitina. - In the encyclopaedia, I called this section «Glimpses of Conscience». It is the shortest section - because, unfortunately, there are few glimpses.

For example, there is a conversation between a Russian soldier and a woman, either his former classmate or childhood friend. He calls her from the frontline and tells her what he is doing in Ukraine. The woman, horrified, asks: «You are doing what?!» She asks him never to call her again. To which the occupier promises to «return and straighten her out».

European viewers have reportedly questioned the authenticity of the recordings.

As someone who personally transcribed these conversations, I can say with absolute certainty that they are genuine. There are things that simply cannot be acted - such as accents and regional dialects

For instance, the language used by representatives of the so-called «L/DPR» is unmistakable due to their characteristic «ponyal» at the end of every sentence. Occupiers from the Far East have very distinctive accents. Depending on the date and region where the Russians were located, the recordings reveal how their mood shifted - from euphoria in the Kyiv region, when they looted wealthy homes, to panic during the liberation of Kharkiv and Kherson regions by Ukrainian Armed Forces. In these later recordings, the occupiers complain to their relatives about sleeping in puddles, being sent to their deaths by commanders, and the state failing to pay the promised money.

«Imagine how they lived? And how we live, damn it»...

Intercepted on March 30th 2022. Kyiv region. Russian soldier Andrey calls his wife to tell her he has «stolen some cosmetics» and «women's trainers, branded, size 38…».

His wife is delighted: «All for the house, all for the family… It will be a souvenir from Ukraine, totally fine. What Russian does not nick something, right!». She plans to give the trainers to their daughter and justifies the looting: «They will be for Sofia! I am sure all the guys have taken stuff, not just you!»

The man worries that he does not have a bag, which prevents him from stealing a laptop as well. His wife insists: «Sofia needs a laptop for her studies too, damn it». The man reports that the family he is robbing is «sporty», so he «took vitamins, sports vests and shorts».

«Take everything, Andrey. Whatever you can - take it. Imagine how they lived? And how we live, damn it…»

Mykolaiv, 2022. Photo: Instagram Libkos

- It was important for me to document every recording - with the date of interception and the occupiers’ locations, - says Yulia Nikitina. - The purpose of the encyclopaedia is to collect only reliable and verified data. I created it even before the full-scale invasion, and initially, it was a reference guide about Kyiv, including dossiers on Kyiv City Council deputies, details about green space disputes and other issues. When the full-scale war began, I decided to document the interceptions. In the media, such information quickly gets lost in the news feed. But in the reference guide, it is always easy to find. Soon, I plan to start transcribing interceptions from 2023.

Reflecting on the causes of the Russians’ cruelty (both soldiers and their families), Yulia Nikitina says:

- I believe it is the result of the degradation of several generations.

I think the mothers of the occupiers are the key to understanding this phenomenon

Most of them are apathetic, speak slowly, and whatever their sons tell them - whether it is about torturing someone or their imminent death - the mothers seem unbothered. It is as if they were asleep.

It is evident that such a mother raised her child in this state - without trying to teach or protect them. All her life, this woman believes she is a small person, with no agency. She does not want to change anything and sees no point in doing so - willing to blindly accept anything. If the television says the «special operation» is justified, she agrees.

Inhuman actions by humans

Director Oksana Karpovych revealed at the Berlin Film Festival that she lived in Canada for nine years but returned to Ukraine three weeks before the full-scale invasion, witnessing events in Kyiv firsthand. The idea for the film emerged after she listened to the first excerpts of intercepted conversations published by Ukrainian intelligence.

The director shared that during the film’s production, she wanted access to even more intercepted recordings that had not been published. However, they remain classified by the Security Service of Ukraine.

«The cognitive dissonance arises from the fact that Russian occupiers are human, but their actions are inhumane, - Karpovych quotes the German publication Arsenal. - To show this inhumanity, I had to show humanity. This principle guided my choice of interceptions. I searched for conversations about everyday life that portrayed Russian soldiers as ordinary people, relatable to anyone anywhere in the world. This helps illustrate the stages of degradation through which Russians have passed».

The degradation of Russian society, according to Oksana Karpovych, is the result of a long-term strategy by the Russian government.

Psychologists also attribute the atrocities committed by Russians to propaganda.

- What we hear on intercepted recordings is undoubtedly the result of propaganda: for the last several decades, Russians have been told via television screens that threats stem from Western countries (and later from Ukraine), - explains forensic psychology expert Yuriy Irkhin of the Kyiv Research Institute of Forensic Examinations. - Simultaneously, the cult of victory over Nazism (which has transformed into a true obsession) and the cult of war - the readiness to fight against a mythical threat «to avoid war» - were being propagated. For this idea, Russian women are willing to sacrifice even their husbands and sons. In some recordings, they explicitly say: «Die, but save us from this Nazism».

Bakhmut, 2022. Photo: Instagram Libkosv

However, I would not describe Russians purely as victims of propaganda. Those who wish to think and analyse do so. When you enter a restaurant, you can choose your dish or eat whatever is served, regardless of its quality. The same applies to information - people always have a choice about what they consume. Unfortunately, most Russians prefer to consume what is given to them - it is easier that way. And we see how this leads to moral degradation and moral deformity.

For a mentally healthy person, it is inconceivable how individuals can be so cruel. This is why people in European countries question whether the intercepted recordings are genuine, as what they hear defies common sense.

As a forensic psychology expert, I have listened to numerous intercepted recordings of occupiers’ conversations, and even investigators have asked me whether there is any hidden meaning in the occupiers’ words. But no, the meanings are quite straightforward. They mean exactly what they say. Most of these conversations are very primitive. There are recordings where women, listening to their husbands describe torture, clearly experience real ecstasy.

This is a specific type of person inclined towards violence. This is why the husbands of these women joined the so-called «special operation». I work with Russian prisoners of war and can say that many among them share this disposition. They joined this war to fulfil their animalistic instinct, their desire to dominate and rape. Such beasts are primarily sent to the frontlines in the Russian army, where they are instructed: «Kill all Ukrainians without exception. Destroy everything. We are building a new world here». And they destroy. The wives and mothers of these beasts are mostly the same.

Certainly, there are exceptions.

From my experience, out of every 60 occupiers, there are approximately two soldiers who did not want to kill and even tried to stop others. But two out of sixty is extremely few

Besides the true beasts, there are many who joined the «special operation» with the aim of getting rich. These are the ones who looted homes, taking everything from valuables to toilets. There are recordings where their wives give «helpful advice» - suggesting they look for money in bedding or the freezer. This is also a specific type of person: in these cases too, the wives and their husbands are the same.

- The war that the Putin regime unleashed against Ukraine would have been psychologically and physically impossible without Ukrainians being entirely dehumanised in the Russian collective consciousness, - comments social psychologist Svitlana Chunikhina for Sestry. - Before setting the goals of «denazification» and «demilitarisation» of Ukraine, Russian propaganda carried out extensive work to dehumanise its citizens.

We observe that this dehumanisation is even more characteristic of Russia’s civilian population (such as the mothers) than of combatants, who see the situation up close and can understand that on the other side of the front line are people, not mythical Nazis.

Commenting on the behaviour of the mothers of Russian soldiers, many of whom are indifferent even to the fate of their own sons, Svitlana Chunikhina says:

- Among the values of Russians, the value of human life is not, to put it mildly, a priority. Historically, they have been shaped to consider the honour of the state as superior to any human need. The powerful influence of propaganda over the past ten years has led to politics being widely perceived by Russians as a supreme value. Even natural maternal feelings are completely distorted through this warped perspective.

Another reason for the mothers’ unnatural indifference could be the terror that Russians feel towards their own regime. This terror is so intense that it becomes unbearable. Thus, by repressing these intolerable feelings into the unconscious, the women exhibit extreme indifference towards their own children.

Russian society is undoubtedly afflicted and infected by propaganda. Most Russians possess an imperial consciousness and view neighbouring peoples as less significant, less valuable, and obligated to submit. However, without the powerful influence of propaganda and the grotesque transformation of the Putin regime into outright dictatorship, Russian society would likely not have approved, let alone initiated, this war.

No items found.

A Ukrainian journalist with 15 years of experience. She worked as a special correspondent for the national Ukrainian newspaper «Facts», covering emergencies, high-profile court cases and writing about prominent people, as well as the lives and education of Ukrainians abroad. She has also collaborated with a number of international media outlets.

Support Sestry

Even a small contribution to real journalism helps strengthen democracy. Join us, and together we will tell the world the inspiring stories of people fighting for freedom!

Donate
LGBT Ukrainians Germany Berlin war

«Rainbow» symbolism for the enemy is a signal for humiliation, mockery, violence and murder»

- Before the full-scale invasion, I was a co-founder and director of the organisation «Insha» in Kherson, - says Maryna Usmanova. - Since 2014, it has been protecting the rights of women and LGBT community representatives. We organised informative events, training sessions for police and local authorities and advocated for the opening of a shelter for victims of domestic violence.

Maryna Usmanova. Photo: FB
During the occupation, we evacuated people from the Kherson region. We managed to evacuate over 300 people: LGBT community representatives, activists, journalists and military wives. Those for whom staying meant death

The charity organisation «Insha» and the team of the NGO «Projector» jointly documented war crimes against LGBT+ individuals on the then-occupied and later liberated territory of the Kherson region. Instances of brutal abuse by Russian soldiers were recorded. «Rainbow» symbols on phones or tattoos were signals for humiliation, mockery, violence and murder.

According to the NGO «Projector» report, Russian soldiers deliberately sought out LGBT community members. For example, there is evidence that Russian soldiers forced men to undress, checked smartphones for same-sex dating apps and severely beat them for it. Aleksandr was detained at a checkpoint by Russian soldiers, pushed into their van and taken to a temporary detention facility just because he was part of the LGBT+ community. He was beaten initially in the facility. Then a red dress was brought, and he was forced to wear it. In this dress, he was taken to an interrogation with an FSB officer. Aleksandr’s answers displeased the Russians, so he was added to a list and kept under arrest. According to him, being on this list «allowed» the guards to beat him, torture him with electric shocks, force him to eat the Ukrainian flag and more. Sexual violence was common in the facility. Medical care was not provided, detainees were fed once a day, and access to a shower was granted only to those who «deserved» it. To get permission for a shower, guards forced detainees into sexual acts. Aleksandr was held captive for 64 days. He was released but ordered to sing the Russian anthem every morning for ten days in a row while being watched from another building with binoculars to ensure compliance.

And there are countless such examples.

- Now the «Insha» organisation is still active, and part of the community still lives in Kherson, - continues Maryna Usmanova. - For instance, we received a grant for an initiative to provide the city with bicycles. Kherson currently has problems with public transport, and walking around the city is unsafe. So we purchased bicycles, brought them to Kherson and distributed them to those in need. Another initiative of ours is the evacuation of art objects. We managed to save many valuable exhibits.

But staying in Kherson was far too dangerous for me, and I had to leave. In the city, I was a public activist. I was invited to appear on television and radio. At the same time, the registered address of our organisation was effectively my home. It was not difficult to find me as an LGBT activist. Moreover, before the full-scale invasion, an advocacy campaign for the crisis centre was conducted, and billboards featuring, among others, my face were displayed throughout the city. If you googled «Kherson LGBT», the system would provide plenty of information about me.

As I later learned, they were looking for me. So, if I had not left, I probably would not be speaking with you now.

«Everyone needs their own community. Especially Ukrainians at this time»

- We ended up in Berlin «via Australia». In the sense that a Kherson activist we knew, who had moved to Australia long ago, helped us find people in Berlin willing to assist us.

We were housed in an anarchist commune. There were seven of us, plus a cat and a Malamute dog. All of us lived in one room for eight months. But it was far from the worst option, and we are very grateful. Anarchists are saints (laughs, - Edit.).

Once we adapted, we began meeting with other activists. One day, along with Loki von Dorn, we decided that we wanted to establish our own organisation.

Now, the Kwitne Queer community comprises over 100 people. We are the only organisation for queer Ukrainians in Western Europe. We meet approximately once a week to discuss plans, organise discussions, lectures, mutual support groups, play «Mafia» and celebrate holidays together. Everyone needs their own community, especially Ukrainians at this time.

The Kwitne Queer team consists of five people: Kyrylo Kozakov, Maryna Usmanova, Loki von Dorn, Hala Korniienko and Mariyana Polevikova. All of them are in Berlin due to the war. Private archive

After all, you might come to a supposedly friendly place, and then you are confronted with unfriendly questions about politics as a Ukrainian: «Why is your Zelensky fighting with Russia?» And often, these questions are not from Russians but from people from Kazakhstan or Azerbaijan. It is clear that after such questions, it is difficult to consider such a community your own.

One of our important projects is «Your Friendly Interpreter». Each of us occasionally needs to visit doctors, government institutions, job centres and so on. However, Ukrainians still largely do not know German. How then can one explain to a gynaecologist, for example, that despite someone having a beard, they have female reproductive organs? There are many issues where it is impossible to be effective without an interpreter.

In Germany, there are charity foundations that provide free interpreters, such as the «Caritas» organisation. But. First of all, it is a religious organisation. Secondly, they mostly provide Ukrainians with Russian interpreters. Because there are many of them. And you cannot choose your own interpreter because it is a free service.

Imagine a transgender person going to a gynaecologist accompanied by a homophobic, Ukrainophobic elderly woman interpreter. I once went to a therapist in the company of just such a person. She told me that «all Ukrainians are Banderites» and so on, following the well-known Russian narratives

That is why we came up with a solution: a person goes to the doctor, calls our Ukrainian interpreter via Telegram from there, and they translate on speakerphone. We already have five specialists, and experience shows that this option is much more comfortable than what local charity foundations offer. This service is very popular with us.

One of my dreams and goals is to have my own shelter or social apartment - a queer hostel. Berlin has a huge housing problem. From time to time, people find themselves on the streets. They need a safe place to get through difficult times or a gap between housing contracts.

Mayor of Berlin Kai Wegner (centre, in a white shirt and jeans) and Ukrainian Ambassador to Germany Oleksii Makeiev at the CSD Pride. Photo: genderstream.org

Every year, we participate in the Berlin Pride, one of the largest in Europe. Ukrainian Ambassador to Germany Oleksii Makeiev joins the Ukrainian column, delivers a speech, and last year, the Mayor of Berlin Kai Wegner spoke from our float.

Does Berlin have problems with homophobia? At the legislative level, everything is excellent. But on the level of personal communication - not always. Germans have already learned that homophobia is bad, that it makes you appear at least uneducated. But in Berlin, Germans have long been less than half the population. Many people from other countries bring their homophobia with them.

«I chose Berlin because I felt safe here»

Another co-founder of Kwitne Queer, Loki von Dorn, a non-binary person, human rights advocate, activist and actor, shares:

- Even before the full-scale invasion, I broke my leg - and the fracture was quite serious, with fragments. When the war began, because of my leg, I could not join the Territorial Defence or even a volunteer headquarters - they would not take me. In March, I finally had surgery, and an implant was placed to fix the bone. Fighter jets were flying over the city of Dnipro at that time. I lay there thinking I would not even have time to hide if the Russians started bombing.

At the end of May, I decided to leave. I went to Germany because I had many acquaintances there, although, in the end, it was new acquaintances who helped me. I chose Berlin because it is the most welcoming to queer people. Here I felt safe. Berlin reminds me of my favourite cities in Ukraine: a bit of Dnipro, a bit of Odesa, and a bit of Kyiv.

Loki von Dorn: «In Germany, there is a voice for everyone. Unfortunately, that includes Russians too. That is why it is important to have our Ukrainian community». Private archive

I had no money, did not know the language, and the documents took a long time to process. My housing was only for a month. In six months, I changed the roof over my head eight times. Sometimes I slept on the floor. Despite this, I adapted quickly and immediately started looking for activities.

It is hard for creative professionals to find work in Berlin. Because here, every other person is an «artist». You are not competitive here due to the vast number of people like you

As a professional activist, I sought opportunities primarily in this direction. I had known Maryna Usmanova from Ukraine. In Berlin, I attended events she organised for the Ukrainian queer community. And one day at the end of 2022, we decided to create an organisation for Ukrainians who found themselves here because of the war.

In February 2023, we began the process of registering Kwitne Queer. We wrote the charter, submitted the documents, and only in August 2024 did we receive official non-profit organisation status. Until then, we worked as volunteers. Registering your non-profit organisation in Germany is not easy at all. For example, we are still waiting for our account to be set up, without which we cannot receive grants or spend grant money.

Our main mission is to support equal opportunities and inclusion for queer Ukrainians in Germany, facilitating their interaction. We all need support. Because sometimes you cannot predict the criterion by which you will be discriminated against: whether for being queer, a refugee or Ukrainian.

Recently, we were formally accepted into the Alliance of Ukrainian Organisations. Interestingly, the Ukrainian Orthodox Church is among the members of this alliance. They were not against it. Along with other organisations in the Alliance, we share a space where we can host our events.

At the time of this article's publication, the Kwitne Queer organisation officially opened an account in a German bank, received a grant from one of Berlin's district centres, and launched an official website. So, new initiatives lie ahead.

20
хв

«Free translators for Ukrainians in Germany - most of them are homophobic Russians. We decided to protect the queer community»

Kseniya Minchuk

Про смерть Світлани Олешко повідомив у Фейсбуці письменник Сергій Жадан.

Журналіст та громадський активіст Євген Клімакін зазначив, що прощання з режисеркою відбудеться 23 грудня о 12.00 у Варшаві.

«Не стало Світлани... Людини, яка створила Teatr 'Arabesky'/ Театр "Арабески", привносила в театр поезію, повставала проти штучного і заскорузлого, розповідала про Шевельова і Юру Зойфера, про наших закатованих і репресованих. Людини, яка втілювала Харків і була частиною його серця», — написала Тетяна Терен, журналістка, виконавча директорка Українського ПЕН.

«Талановита, харизматична, світла, вона була джерелом натхнення для багатьох з нас. Своєю енергією та добром Світлана змінювала світ навколо себе, несучи любов, підтримку й силу кожному, хто її знав», — пише у своєму пості лідерка ініціативи Євромайдан-Варшава Наталка Панченко.

Після початку повномасштабного вторгнення Світлана Олешко переїхала до Польщі, де працювала у Польському театрі ім. А. Шифмана у Варшаві.

<span class="teaser"><img src="https://cdn.prod.website-files.com/64ae8bc0e4312cd55033950d/6512974ff15ba88aec92030f_Yuliia_Natalia_Svitlana_Fot.Tymofii%20Klubenko-male.jpg">Мої три сестри. Ми зараз у різних країнах, але хочемо знову всі разом жити у Харкові</span>

Наприкінці березня цього року у Варшаві відбулась прем’єра вистави Світлани Олешко «Харків, Харків». Вистава створена у формі мюзиклу та розповідає про діяльність театру «Березіль» та його засновника Леся Курбаса. Текст до вистави спеціально написав Сергій Жадан. «Це дуже харківська історія про те, як театр “Березіль” приїжджає до Харкова з Києва і що власне з ним стається потім, — розповідала Світлана Олешко. — Сергій Жадан дотримується історичної правди. Майже. Тільки ми змінили фінал. Ми подумали, що досить вбивати наших митців і ми залишили Курбаса жити і вручили йому Оскар».

У січні цього ж року в Польському театрі імені Арнольда Шифмана режисерка організувала читання антології «Війна 2022». До книги увійшли твори 42 українських авторів, написані після 24 лютого 2022 року.

Фото: Tymofii Klubenko

Світлані Олешко був 51 рік. Вона двічі була заміжня. Першим чоловіком режисерки був письменник Сергій Жадан. Другий — лідер гурту «Мертвий півень» Місько Барбара, який помер у 2021 року.

Світлана Олешко – засновниця, директорка і режисерка театру «Арабески». Проходила стажування в Польському інституті театру. З 1993 по 2019 рік працювала науковим співробітником Літературного музею в Харкові. Світлана Олешко є ініціаторкою створення Театрального інституту в Харкові. Найвідоміші постановки – «Декалог: локальна світова війна», «Червоний Елвіс», «Чорнобиль™ », «РадіоШансон: Вісім історій про Юру Зойфера».

Світлана Олешко від початку заснування онлай-медіа Sestry.eu була його авторкою, робила інтерв'ю з видатними постатями сучасності. Вся редакція Sestry висловлює свої співчуття рідним та друзям Світлани Олешко.

20
хв

Померла режисерка Світлана Олешко

Sestry

You may be interested in ...

Ексклюзив
20
хв

Yuliya Pavliuk: «Every exchange and every negotiation is a special operation»

Ексклюзив
20
хв

Nataliya Hryshchenko, head of the Ukrainian association in Croatia: «It is important to feel that you are not alone»

Ексклюзив
20
хв

Head of «Women's Territory» Liliia Shevchenko: «We give women a sense of sisterhood»

Contact the editors

We are here to listen and collaborate with our community. Contact our editors if you have any questions, suggestions, or interesting ideas for articles.

Write to us
Article in progress